Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Famille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
crever
le
silence
И
прорвать
тишину,
Quand
c'est
à
toi
que
je
pense
Когда
думаю
о
тебе,
Je
suis
loin
de
tes
mains
Я
далеко
от
твоих
рук,
Loin
de
toi,
loin
des
tiens
Далеко
от
тебя,
далеко
от
твоих
близких,
Mais
tout
ça
n'a
pas
d'importance
Но
все
это
не
имеет
значения.
J'connais
pas
ta
maison
Я
не
знаю
твоего
дома,
Ni
ta
ville,
ni
ton
nom
Ни
твоего
города,
ни
твоего
имени.
Pauvre,
riche
ou
bâtard
Бедная,
богатая
или
незаконнорожденная,
Blanc,
tout
noir
ou
bizarre
Белая,
черная
или
странная,
Je
reconnais
ton
regard
Я
узнаю
твой
взгляд.
Et
tu
cherches
une
image
И
ты
ищешь
образ,
Et
tu
cherches
un
endroit
И
ты
ищешь
место,
Où
je
dérive
parfois
Куда
я
иногда
уплываю.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга,
Celle
que
j'ai
choisie
Той,
что
я
выбрал,
Celle
que
je
ressens
Той,
что
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
по
крови.
Des
poignées
de
secondes
Горстка
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Tu
sais
pas
bien
où
tu
vas
Ты
не
знаешь,
куда
идешь,
Ni
bien
comment,
ni
pourquoi
Ни
как,
ни
почему.
Tu
crois
pas
à
grand
chose
Ты
не
веришь
ни
во
что,
Ni
tout
gris
ni
tout
rose
Ни
совсем
серое,
ни
совсем
розовое,
Mais
ce
que
tu
crois,
c'est
à
toi
Но
то,
во
что
ты
веришь,
принадлежит
тебе.
T'es
du
parti
des
perdants
Ты
из
партии
проигравших,
Consciemment,
viscéralement
Сознательно,
инстинктивно,
Et
tu
regardes
en
bas
И
ты
смотришь
вниз,
Mais
tu
tomberas
pas
Но
ты
не
упадешь,
Tant
qu'on
aura
besoin
de
toi
Пока
ты
нужна.
Et
tu
prends
les
bonheurs
И
ты
принимаешь
счастье,
Comme
grains
de
raisin
Как
виноградины,
Petits
bouts
de
petits
riens
Маленькие
кусочки
маленьких
ничто,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга,
Celle
que
j'ai
choisie
Той,
что
я
выбрал,
Celle
que
je
ressens
Той,
что
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
по
крови.
Des
poignées
de
secondes
Горстка
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Même
habitant
du
même
temps
Такой
же
житель
того
же
времени,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Пусть
наши
жизни
пересекаются
время
от
времени,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Même
habitant
du
même
temps
Такой
же
житель
того
же
времени,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Croisons
nos
vies
de
temps
en
temps
Пусть
наши
жизни
пересекаются
время
от
времени,
Tu
es
de
ma
famille,
tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
ты
из
моей
семьи,
Du
même
rang,
du
même
vent
Того
же
ранга,
того
же
ветра,
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
De
mon
ordre
et
de
mon
rang
Моего
ордена
и
моего
ранга,
Celle
que
j'ai
choisie
Той,
что
я
выбрал,
Celle
que
je
ressens
Той,
что
я
чувствую
Dans
cette
armée
de
simples
gens
В
этой
армии
простых
людей.
Tu
es
de
ma
famille
Ты
из
моей
семьи,
Bien
plus
que
celle
du
sang
Гораздо
больше,
чем
по
крови.
Des
poignées
de
secondes
Горстка
секунд
Dans
cet
étrange
monde
В
этом
странном
мире,
Qu'il
te
protège
s'il
entend
Пусть
он
защитит
тебя,
если
услышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.