Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je commence demain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je commence demain
I'll Start Tomorrow
Faudrait
que
j′me
clotûre
I
should
get
myself
together
Faudrait
que
j'coupe
du
bois
I
should
chop
some
wood
Que
j′me
mette
en
costume
I
should
put
on
a
suit
Et
que
je
marche
plus
droit
And
walk
with
a
straighter
back
Faudrait
que
j'devienne
plus
sage
I
should
become
wiser
Que
j'sois
plus
raisonnable
à
mon
âge
To
be
more
sensible
at
my
age
J′sais
bien,
j′sais
bien,
j'sais
bien
I
know,
I
know,
I
know
Je
commence
demain
I'll
start
tomorrow
Faudrait
que
j′quitte
la
route
I
should
quit
the
road
Et
que
j'pose
ma
guitare
And
put
down
my
guitar
Faudrait
que
j′les
écoute
I
should
listen
to
them
Avant
qu'il
soit
trop
tard
Before
it's
too
late
Faudrait
que
je
devienne
plus
sage
I
should
become
wiser
Que
j′sois
plus
raisonnable
à
mon
âge
To
be
more
sensible
at
my
age
J'sais
bien,
j'sais
bien,
j′sais
bien
I
know,
I
know,
I
know
Je
commence
demain
I'll
start
tomorrow
Faudrait
que
j′trouve
une
femme
I
should
find
a
woman
Une
gentille,
une
maman
A
kind
one,
a
mother
figure
Faudrait
que
j'quitte
ces
dames
I
should
leave
those
women
Qui
m′font
rourgir
le
sang
Who
make
my
blood
boil
Faudrait
que
j'devienne
plus
sage
I
should
become
wiser
Que
j′sois
plus
raisonnable
à
mon
âge
To
be
more
sensible
at
my
age
J'sais
bien,
j′sais
bien,
j'sais
bien
I
know,
I
know,
I
know
Je
commence
demain
I'll
start
tomorrow
Faudrait
que
je
t'oublie
I
should
forget
you
Faudrait
que
je
t′oublie
I
should
forget
you
Faudrait
que
je
t′oublie
I
should
forget
you
Faudrait
que
je
t'oublie
I
should
forget
you
Faudrait
que
je
devienne
plus
sage
I
should
become
wiser
Que
j′sois
plus
raisonnable
à
mon
âge
To
be
more
sensible
at
my
age
J'sais
bien,
j′sais
bien,
j'sais
bien
I
know,
I
know,
I
know
Je
commence
demain
I'll
start
tomorrow
J′sais
bien,
j'sais
bien,
j'sais
bien
I
know,
I
know,
I
know
Je
commence
demain
I'll
start
tomorrow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.