Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je marche seul - Version longue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche seul - Version longue
I Walk Alone - Long Version
Comme
un
bateau
dérive
Like
a
boat,
adrift
Sans
but
et
sans
mobile
With
no
goal
or
purpose
Je
marche
dans
la
ville
I
walk
through
the
city
Tout
seul
et
anonyme
All
alone
and
anonymous
La
ville
et
ses
pièges
The
city
and
its
traps
Ce
sont
mes
privilèges
Are
my
privileges
Je
suis
riche
de
ça
I'm
rich
in
that
Mais
ça
ne
s'achète
pas
But
it
can't
be
bought
J'm'en
fous,
j'm'en
fous
de
tout
I
don't
care,
I
don't
care
about
anything
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
nos
cous
These
chains
that
hang
around
our
necks
J'm'enfuis,
j'oublie
I
run
away,
I
forget
Je
m'offre
une
parenthèse,
un
sursis
I
offer
myself
a
break,
a
reprieve
Je
marche
seul
I
walk
alone
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
surrender
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
And
the
night
forgives
me,
I
walk
alone
En
oubliant
les
heures
Forgetting
the
hours
Je
marche
seul
I
walk
alone
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
But
my
footsteps
that
resound,
I
walk
alone
Acteur
et
voyeur
Actor
and
voyeur
Se
rencontrer,
séduire
Meeting,
seducing
Quand
la
nuit
fait
des
siennes
When
the
night
does
its
thing
Promettre
sans
le
dire
Promising
without
saying
it
Juste
des
yeux
qui
traînent
Just
eyes
that
hang
around
Oh,
quand
la
vie
s'obstine
Oh,
when
life
insists
En
ces
heures
assassines
In
these
murderous
hours
Je
suis
riche
de
ça
I'm
rich
in
that
Mais
ça
ne
s'achète
pas
But
it
can't
be
bought
J'm'en
fous,
j'm'en
fous
de
tout
I
don't
care,
I
don't
care
about
anything
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
nos
cous
These
chains
that
hang
around
our
necks
J'm'enfuis,
j'oublie
I
run
away,
I
forget
Je
m'offre
une
parenthèse,
un
sursis
I
offer
myself
a
break,
a
reprieve
Je
marche
seul
I
walk
alone
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
surrender
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
And
the
night
forgives
me,
I
walk
alone
En
oubliant
les
heures
Forgetting
the
hours
Je
marche
seul
I
walk
alone
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
But
my
footsteps
that
resound,
I
walk
alone
Acteur
et
voyeur
Actor
and
voyeur
Je
marche
seul
I
walk
alone
Quand
ma
vie
déraisonne
When
my
life
loses
its
mind
Quand
l'envie
m'abandonne
When
desire
abandons
me
Je
marche
seul
I
walk
alone
Pour
me
noyer
d'ailleurs
To
drown
elsewhere
Je
marche
seul
I
walk
alone
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
surrender
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
And
the
night
forgives
me,
I
walk
alone
En
oubliant
les
heures
Forgetting
the
hours
Je
marche
seul
I
walk
alone
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
But
my
footsteps
that
resound,
I
walk
alone
Acteur
et
voyeur
Actor
and
voyeur
Je
marche
seul
I
walk
alone
Dans
les
rues
qui
se
donnent
In
the
streets
that
surrender
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
And
the
night
forgives
me,
I
walk
alone
En
oubliant
les
heures
Forgetting
the
hours
Je
marche
seul
I
walk
alone
Sans
témoin,
sans
personne
Without
a
witness,
without
anyone
Que
mes
pas
qui
résonnent,
je
marche
seul
But
my
footsteps
that
resound,
I
walk
alone
Acteur
et
voyeur
Actor
and
voyeur
Je
marche
seul
I
walk
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Goldman Jean Jacques, Goldman Jean-jacques
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.