Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je marche seul
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je marche seul
Я гуляю один
Comme
un
bateau
dérive
Словно
лодка
без
руля,
Sans
but
et
sans
mobile
Без
цели
и
без
смысла,
Je
marche
dans
la
ville
Брожу
я
по
городу,
Tout
seul
et
anonyme
Один,
в
толпе
анонимной.
Oh,
la
ville
et
ses
pièges,
ce
sont
mes
privilèges
О,
город
и
его
ловушки
– моя
привилегия,
Je
suis
riche
de
ça,
mais
ça
ne
s'achète
pas
Я
богат
этим,
но
это
не
купишь.
J'm'en
fous,
j'm'en
fous
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
mon
cou
На
эти
цепи,
что
висят
на
моей
шее.
J'm'enfuis,
j'oublie
Я
убегаю,
забываю,
Je
m'offre
une
parenthèse,
un
sursis
Дарую
себе
передышку,
отсрочку.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
По
улицам,
что
отдаются
друг
другу,
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
И
ночь
меня
прощает,
я
гуляю
один,
En
oubliant
les
heures
Забывая
о
времени.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
никого,
Que
mes
pas
qui
résonnent
Лишь
мои
шаги
звучат,
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Acteur
et
voyeur
Актёр
и
зритель.
Se
rencontrer,
séduire
Встретиться,
соблазнить,
Quand
la
nuit
fait
des
siennes
Когда
ночь
играет
свою
роль,
Promettre
sans
le
dire
Обещать,
не
произнося
ни
слова,
Juste
des
yeux
qui
traînent
Только
взгляды
блуждают.
Quand
la
vie
s'obstine
dans
ces
heures
assassines
Когда
жизнь
упорствует
в
эти
убийственные
часы,
Je
suis
riche
de
ça,
mais
ça
ne
s'achète
pas
Я
богат
этим,
но
это
не
купишь.
J'm'en
fous,
j'm'en
fous
Мне
всё
равно,
мне
всё
равно,
De
ces
chaînes
qui
pendent
à
mon
cou
На
эти
цепи,
что
висят
на
моей
шее.
J'm'enfuis,
j'oublie
Я
убегаю,
забываю,
Je
m'offre
une
parenthèse,
un
sursis
Дарую
себе
передышку,
отсрочку.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
По
улицам,
что
отдаются
друг
другу,
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
И
ночь
меня
прощает,
я
гуляю
один,
En
oubliant
les
heures
Забывая
о
времени.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
никого,
Que
mes
pas
qui
résonnent
Лишь
мои
шаги
звучат,
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Acteur
et
voyeur
Актёр
и
зритель.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Quand
ma
vie
déraisonne
Когда
моя
жизнь
безумствует,
Quand
l'envie
m'abandonne,
je
marche
seul
Когда
желание
покидает
меня,
я
гуляю
один,
Pour
me
noyer
d'ailleurs
Чтобы
утонуть
в
другом
месте.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
По
улицам,
что
отдаются
друг
другу,
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
И
ночь
меня
прощает,
я
гуляю
один,
En
oubliant
les
heures
Забывая
о
времени.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
никого,
Que
mes
pas
qui
résonnent
Лишь
мои
шаги
звучат,
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Acteur
et
voyeur
Актёр
и
зритель.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Dans
les
rues
qui
se
donnent
По
улицам,
что
отдаются
друг
другу,
Et
la
nuit
me
pardonne,
je
marche
seul
И
ночь
меня
прощает,
я
гуляю
один,
En
oubliant
les
heures
Забывая
о
времени.
Je
marche
seul
Я
гуляю
один,
Sans
témoin,
sans
personne
Без
свидетелей,
без
никого,
Que
mes
pas
qui
résonnent...
Лишь
мои
шаги
звучат...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES, GOLDMAN JEAN JACQUES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.