Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir - Live
Je voudrais vous revoir - Live
I Would Like to See You Again - Live
Cette
lettre
peut
vous
surprendre,
This
letter
may
surprise
you,
Mais
sait-on?
Peut-être
pas.
But
who
knows?
Maybe
not.
Quelques
braises
échappées
des
cendres,
A
few
embers
escaped
from
the
ashes,
D'un
amour
si
loin
déjà.
Of
a
love
so
far
away.
Vous
en
souvenez-vous?
Do
you
remember
it?
Nous
étions
fous
de
nous.
We
were
crazy
about
each
other.
Nos
raisons
renoncent,
mais
pas
nos
mémoires.
Our
reasons
give
up,
but
not
our
memories.
Tendres
adolescences,
j'y
pense
et
j'y
repense,
Tender
adolescence,
I
think
about
it
and
I
think
about
it
again,
Tombe
mon
soir
et
je
voudrais
vous
revoir.
My
evening
falls
and
I
would
like
to
see
you
again.
Nous
vivions
du
temps,
de
son
air,
We
lived
from
the
time,
from
its
air,
Arrogants
comme
sont
les
amants.
Arrogant
as
lovers
are.
Nous
avions
l'orgueil
ordinaire,
We
had
the
ordinary
pride,
Du
nous
deux
c'est
différent.
Of
the
two
of
us
it's
different.
Tout
nous
semblait
normal,
nos
vies
seraient
un
bal.
Everything
seemed
normal
to
us,
our
lives
would
be
a
ball.
Les
jolies
danses
sont
rares,
on
l'apprend
plus
tard.
Pretty
dances
are
rare,
we
learn
it
later.
Le
temps
sur
nos
visages
a
soumis
tous
les
orages.
Time
on
our
faces
has
subjected
all
storms.
Je
voudrais
vous
revoir
et
pas
par
hasard.
I
would
like
to
see
you
again
and
not
by
chance.
Sûr
il
y
aurait
des
fantômes
et
des
décors
à
réveiller.
Sure
there
would
be
ghosts
and
sets
to
wake
up.
Qui
sont
vos
rois,
vos
royaumes?
mais
je
ne
veux
que
savoir,
Who
are
your
kings,
your
kingdoms?
But
I
just
want
to
know,
Même
si
c'est
dérisoire,
juste
savoir,
Even
if
it's
ridiculous,
just
to
know,
Avons-nous
bien
vécu
la
même
histoire?
Did
we
live
the
same
story
well?
L'âge
est
un
dernier
long
voyage,
Age
is
a
last
long
journey,
Un
quai
de
gare
et
l'on
s'en
va.
A
train
station
and
we
leave.
Il
ne
faut
prendre
en
ses
bagages,
One
must
only
take
in
one's
luggage,
Que
ce
qui
vraiment
compta.
What
really
mattered.
Et
se
dire
merci,
And
say
thank
you,
De
ces
perles
de
vie,
For
these
pearls
of
life,
Il
est
certaines
blessures
au
goût
de
victoire.
There
are
certain
wounds
that
taste
like
victory.
Et
vos
gestes,
y
reboire,
And
your
gestures,
drink
them
again,
Tes
parfums,
ton
regard,
Your
perfumes,
your
gaze,
Ce
doux
miroir,
This
sweet
mirror,
Où
je
voudrais
nous
revoir.
Where
I
would
like
us
to
see
each
other
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.