Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir




Je voudrais vous revoir
I Would Like to See You Again
Cette lettre peut vous surprendre
This letter may come as a surprise
Mais sait-on? Peut-être pas
But who knows? Perhaps not
Quelques braises échappées des cendres
Some embers escape the ashes
D'un amour si loin déjà
Of a love already so far away
Vous en souvenez-vous?
Do you remember it?
Nous étions fous de nous
We were crazy about each other
Nos raisons renoncent mais pas nos mémoires
Our reasons give up, but not our memories
Tendres adolescences, j'y pense et j'y repense
Tender adolescence, I think about it again and again
Tombe mon soir et je voudrais vous revoir
My night falls, and I would like to see you again
Nous vivions du temps, de son air
We lived from time to time, from its air
Arrogants comme sont les amants
Arrogant as lovers are
Nous avions l'orgueil ordinaire
We had the ordinary pride
Du nous deux c'est différent
Of us two, it's different
Tout nous semblait normal, nos vies seraient un bal
Everything seemed normal to us, our lives would be a ball
Les jolies danses sont rares, on l'apprend plus tard
Pretty dances are rare, we learn it later
Le temps sur nos visages a soumis tous les orages
Time on our faces has subdued all the storms
Je voudrais vous revoir et pas par hasard
I would like to see you again and not by chance
Sûr il y aurait des fantômes et des décors à réveiller
Sure there would be ghosts and scenery to awaken
Qui sont vos rois, vos royaumes? Mais je ne veux que savoir
Who are your kings, your kingdoms? But I just want to know
Même si c'est dérisoire, juste savoir
Even if it's foolish, just to know
Avons-nous bien vécu la même histoire?
Did we live the same story?
L'âge est un dernier long voyage
Age is a last long journey
Un quai de gare et l'on s'en va
A station platform and we're gone
Il ne faut prendre en ses bagages
We must only take in our luggage
Que ce qui vraiment compta
That which really mattered
Et se dire merci
And say thank you
De ces perles de vie
For these pearls of life
Il est certaines blessures au goût de victoire
There are some wounds that taste like victory
Et vos gestes, y reboire
And your gestures, to drink from them again
Tes parfums, ton regard
Your perfumes, your gaze
Ce doux miroir
That sweet mirror
je voudrais nous revoir
Where I would like to see us again





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.