Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Je voudrais vous revoir




Cette lettre peut vous surprendre
Это письмо может удивить вас
Mais sait-on? Peut-être pas
Но знаем ли мы? Может быть, не
Quelques braises échappées des cendres
Несколько углей, выбившихся из пепла
D'un amour si loin déjà
От любви так далеко уже
Vous en souvenez-vous?
Вы это помните?
Nous étions fous de nous
Мы были без ума от нас
Nos raisons renoncent mais pas nos mémoires
Наши причины отказываются, но не наши воспоминания
Tendres adolescences, j'y pense et j'y repense
Нежные подростки, я думаю об этом и думаю
Tombe mon soir et je voudrais vous revoir
Падает мой вечер, и я хотел бы видеть вас снова
Nous vivions du temps, de son air
Мы жили временем, его воздухом
Arrogants comme sont les amants
Высокомерные, как любовники
Nous avions l'orgueil ordinaire
У нас была обыкновенная гордыня
Du nous deux c'est différent
От нас обоих это по-другому
Tout nous semblait normal, nos vies seraient un bal
Все казалось нам нормальным, наша жизнь будет бал
Les jolies danses sont rares, on l'apprend plus tard
Красивые танцы редки, об этом мы узнаем позже
Le temps sur nos visages a soumis tous les orages
Время на наших лицах покорило все грозы
Je voudrais vous revoir et pas par hasard
Я хотел бы видеть вас снова, и не случайно
Sûr il y aurait des fantômes et des décors à réveiller
Конечно, было бы призраки и декорации, чтобы разбудить
Qui sont vos rois, vos royaumes? Mais je ne veux que savoir
Кто ваши цари, ваши царства? Но я хочу только знать
Même si c'est dérisoire, juste savoir
Даже если это ничтожно, просто знать
Avons-nous bien vécu la même histoire?
Хорошо ли мы пережили одну и ту же историю?
L'âge est un dernier long voyage
Возраст-это последнее долгое путешествие
Un quai de gare et l'on s'en va
Пристань вокзала, и мы уходим
Il ne faut prendre en ses bagages
Вы должны взять только в багаж
Que ce qui vraiment compta
Что действительно отчислил
Et se dire merci
И сказать спасибо
De ces perles de vie
Из этих жемчужин жизни
Il est certaines blessures au goût de victoire
Есть некоторые травмы вкус победы
Et vos gestes, y reboire
И ваши жесты, у reboire
Tes parfums, ton regard
Твои ароматы, твой взгляд
Ce doux miroir
Это мягкое зеркало
je voudrais nous revoir
Где я хотел бы видеть нас снова





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.