Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Juste après - Live Version 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juste après - Live Version 2002
Сразу после - Концертная версия 2002
Elle
a
éteint
la
lumière,
Она
выключила
свет,
Et
puis
qu′est-ce
qu'elle
a
bien
pu
faire?
И
что
же
она
могла
сделать?
Juste
après?
Сразу
после?
Se
balader,
prendre
l′air?
Прогуляться,
подышать
воздухом?
Oublier
le
sang,
l'éther,
Забыть
о
крови,
об
эфире,
C'était
la
nuit
ou
le
jour?
Была
ли
это
ночь
или
день?
Juste
après?
Сразу
после?
Deux,
trois
mots
d′une
prière,
Два,
три
слова
молитвы,
Ou
plutôt
rien
et
se
taire,
Или,
скорее,
ничего
и
молчать,
Comme
un
cadeau
qu′on
savoure,
Как
подарок,
которым
наслаждаешься,
Qu'a-t-elle
fait?
Что
она
сделала?
Un
alcool,
un
chocolat,
Выпила
что-то,
съела
шоколадку,
Elle
a
bien
un
truc
comme
ça
У
неё
наверняка
есть
что-то
такое
Dans
ces
cas-là.
В
таких
случаях.
Le
registre,
un
formulaire,
Журнал,
какой-то
бланк,
Son
quotidien
l′ordinaire,
Её
обычная
повседневность,
Son
univers.
Её
вселенная.
A-t-elle
écrit
une
lettre?
Написала
ли
она
письмо?
Fini
un
bouquin
peut-être?
Дочитала
книгу,
может
быть?
Une
cigarette?
Выкурила
сигарету?
Qu'est-ce
qu′on
peut
bien
faire,
Что
можно
сделать,
Elle
y
est
surement
retournée
Она
наверняка
вернулась
к
нему,
Le
regarder
respirer,
Смотреть,
как
он
дышит,
Puis
s'est
endormie.
А
потом
уснула.
Comme
dormait
cet
enfant,
Как
спал
этот
ребенок,
Si
paisible
en
ignorant,
Так
спокойно,
не
зная,
Qu′on
en
pleurait
jusqu'ici.
Что
мы
плакали
до
сих
пор.
Mais
qu'est-ce
qu′on
peut
bien
faire,
Но
что
можно
сделать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.