Jean-Jacques Goldman - Juste après - Live Version 2002 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Juste après - Live Version 2002




Elle a éteint la lumière,
Она выключила свет.,
Et puis qu′est-ce qu'elle a bien pu faire?
И потом, что она могла сделать?
Juste après?
Сразу после этого?
Se balader, prendre l′air?
Прогуляться, подышать свежим воздухом?
Oublier le sang, l'éther,
Забыть о крови, эфире,
C'était la nuit ou le jour?
Это было ночью или днем?
Juste après?
Сразу после этого?
Deux, trois mots d′une prière,
Два, три слова одной молитвы,
Ou plutôt rien et se taire,
Вернее, ничего и промолчать,
Comme un cadeau qu′on savoure,
Как подарок, которым мы наслаждаемся,
Qu'a-t-elle fait?
Что она сделала?
Un alcool, un chocolat,
Алкоголь, шоколад,
Elle a bien un truc comme ça
У нее есть что-то вроде этого
Dans ces cas-là.
В таких случаях.
Le registre, un formulaire,
Реестр, форма,
Son quotidien l′ordinaire,
Его обычная повседневная жизнь,
Son univers.
Его вселенная.
A-t-elle écrit une lettre?
Она написала письмо?
Fini un bouquin peut-être?
Может быть, закончена книга?
Une cigarette?
Сигарету?
Qu'est-ce qu′on peut bien faire,
Что можно сделать,
Après ça?
После этого?
Elle y est surement retournée
Скорее всего, она вернулась туда.
Le regarder respirer,
Смотреть, как он дышит,
Puis s'est endormie.
Потом заснула.
Comme dormait cet enfant,
Как спал этот ребенок,
Si paisible en ignorant,
Так мирно, игнорируя,
Qu′on en pleurait jusqu'ici.
Что мы до сих пор скорбим об этом.
Mais qu'est-ce qu′on peut bien faire,
Но что мы можем сделать правильно,
Après ça?
После этого?





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.