Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - La pluie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
voudrait
savoir
éviter
la
pluie
We'd
like
to
know
how
to
avoid
the
rain
Entre
les
gouttes
se
glisser
Slip
between
the
drops
2,
3 nuages
et
l′on
court
à
l'abri
2,
3 clouds
and
we
run
for
cover
On
n′aime
pas
trop
se
mouiller
We
don't
like
getting
wet
On
se
dit
qu'ailleurs
sous
d'autres
latitudes
We
tell
ourselves
that
elsewhere
in
other
latitudes
Le
soleil
est
brûlant
même
en
plein
hiver
The
sun
is
scorching
even
in
the
middle
of
winter
On
rêve
d′Orient,
de
cap
au
sud
We
dream
of
the
Orient,
of
heading
south
De
sable
et
de
mer
Of
sand
and
sea
De
sable
et
de
mer
Of
sand
and
sea
Et
l′on
attend
sous
des
portes
cochères
And
we
wait
under
covered
entrances
Ou
transi
sous
un
parapluie
Or
shivering
under
an
umbrella
On
met
des
chapeaux,
des
gants,
des
impers
We
wear
hats,
gloves,
raincoats
On
se
cache,
on
se
rétrécit
We
hide,
we
shrink
Faudrait
pas
s'éloigner
rester
dans
son
coin
We
shouldn't
wander
far,
stay
in
our
corner
Une
averse
et
l′on
risque
d'être
surpris
A
shower
and
we
risk
being
caught
out
Pas
de
jolie
vie,
de
joli
chemin
No
beautiful
life,
no
beautiful
path
Si
l′on
craint
la
pluie
If
we
fear
the
rain
Si
l'on
craint
la
pluie
If
we
fear
the
rain
On
prie
le
ciel
et
les
grenouilles
et
l′hirondelle
We
pray
to
heaven
and
the
frogs
and
the
swallow
Que
le
temps
tourne
comme
tourne
la
chance
That
the
weather
turns
like
luck
turns
Dieu
que
tout
baigne
quand
il
y
a
du
soleil
Gosh,
how
everything
glistens
when
there's
sun
Mais
voilà,
le
mauvais
temps
ça
recommence
But
there
you
go,
the
bad
weather
starts
again
Mais
dans
les
vies
sèches
l'eau
se
venge
aussi
(l'eau
se
venge
aussi)
But
in
dry
lives,
water
takes
revenge
too
(water
takes
revenge
too)
Y
a
des
ouragans,
des
moussons,
des
déserts
There
are
hurricanes,
monsoons,
deserts
Autant
apprendre
à
marcher
sous
la
pluie
We
might
as
well
learn
to
walk
in
the
rain
Le
visage
offert
Face
held
high
Le
visage
offert
Face
held
high
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.