Jean-Jacques Goldman - Le rapt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Le rapt




Le rapt
The Abduction
Restez calme et surtout, surtout n'ayez pas peur
Stay calm and above all, above all don't be afraid
Je ne vous toucherai pas et j'suis pas un voleur
I won't touch you and I'm not a thief
Déséquilibré un peu, mais inoffensif
Unbalanced a bit, but harmless
Je ne vous garderai ici que quelques heures
I'll only keep you here for a few hours
J'ai pas l'intention d'abuser de vos charmes
I don't intend to abuse your charms
Ne craignez rien, regardez-moi, je suis sans arme
Don't worry, look at me, I'm unarmed
Mais j'en pouvais plus de vous croiser dans la rue
But I couldn't take it anymore crossing you in the street
Sans un regard, comme si vous ne m'aviez pas vu
Without a glance, as if you hadn't seen me
C'est un ravissement, c'est comme un rapt in blue
It's a delight, it's like an abduction in blue
C'est un message, un cri, un nouveau billet doux
It's a message, a cry, a new love letter
C'est un attentat, un acte de désespoir
It's an attack, an act of desperation
C'est un rêve en réalité, mais pour un soir
It's a dream come true, but for one night
C'est votre beauté glacée, votre indifférence
It's your icy beauty, your indifference
Pourtant si proche, votre inaccessible absence
Yet so close, your inaccessible absence
Moi, j'espérais tous les soirs à six heures un quart
I used to hope every evening at a quarter past six.
Vous me laissiez perdant sur ce maudit trottoir
You left me a loser on that damned sidewalk.
Avoue
Confess
J'avoue tout
I confess everything
Il est fou
He's crazy
Pas si fou
Not so crazy
Corde au cou
Rope around my neck
Je m'en fous
I don't care
Haut et court
Short and sweet
Pauvre amour
Poor love
J'aurais pu vous rencontrer dans une party
I could have met you at a party
Vous m'auriez parlé, peut-être m'auriez souri
You would have talked to me, maybe smiled at me
Entre gens d'un certain milieu, d'un certain style
Between people of a certain background, a certain style
Le contact est permis, on se trouve en famille
Contact is allowed, we are like family
Mais une fois sortis de ces beaux appartements
But once you leave these beautiful apartments
Les visages et les coeurs se ferment comme avant
The faces and hearts close up like before
Ma famille à moi, mon domaine, c'est la rue
My family, my domain, is the street
Mais comment se rencontrer sur une avenue
But how can we meet on an avenue
Avoue
Confess
J'avoue tout
I confess everything
Il est fou
He's crazy
Pas si fou
Not so crazy
Corde au cou
Rope around my neck
Je m'en fous
I don't care
Haut et court
Short and sweet
Pauvre amour
Poor love
Vous pouvez rentrer chez vous, il est déjà tard
You can go home now, it's already late
On doit sûrement s'inquiéter de votre retard
They must be worried about your delay
J'ai aimé les minutes de votre présence
I enjoyed the minutes of your presence
Vous ai donné les preuves de mon innocence
I gave you the proofs of my innocence
J'ai aimé votre désarroi, votre peur
I liked your disarray, your fear
Je me suis réchauffé à votre malheur
I warmed myself to your unhappiness
J'ai brisé l'apparence toute glacée
I broke the icy appearance
J'ai même trouvé une larme inespérée
I even found an unexpected tear
Avoue
Confess
J'avoue tout
I confess everything
Il est fou
He's crazy
Pas si fou
Not so crazy
Corde au cou
Rope around my neck
Je m'en fous
I don't care
Haut et court
Short and sweet
Pauvre amour
Poor love





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.