Jean-Jacques Goldman - Les choses - Live Version 2002 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Les choses - Live Version 2002




Les choses - Live Version 2002
Things - Live Version 2002
Si j′avais, si j'avais ça
If I had this, if I had that,
Je serais ceci je serais cela
I would be this, I would be that.
Sans chose je n′existe pas;
Without things, I don't exist;
Les regards glissent sur moi
People's eyes slide over me.
J'envie ce que les autres ont
I envy what others have.
Je crève de ce que je n'ai pas
I die for what I don't have.
Le bonheur est possession
Happiness is possession.
Les supermarchés: mes temples à moi.
Supermarkets: my temples.
Dans mes uniformes, rien que des marques identifiées
In my uniforms, nothing but branded labels,
Les choses me donnent une identité...
Stuff gives me an identity...
Je prie les choses et les choses m′ont pris
I worship things and things have taken me.
Elles me posent, elles me donnent un prix
They question me, they give me a price.
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I worship things, they fill my life.
C′est plus je pense mais j'ai donc je suis!,
That's more than I think, but I have, therefore I am!.
Des choses à mettre, à vendre, à soumettre
Things to wear, to sell, to submit.
Une femme-objet qui présente bien
A woman, an object, who presents well.
Sans trône ou sceptre je me déteste
Without throne or scepter, I hate myself.
Roi nu, je ne vaux rien...
Naked king, I am worthless...
J′ai le parfum de Jordan
I have the scent of Jordan.
Je suis un peu lui dans ses chaussures
I am a bit like him in his shoes.
J'achète pour être, je suis
I buy to be, I am
Quelqu′un dans cette voiture
Someone in this car.
Une vie de flash en flash
A life of flash in flash.
Clip et club et clope et fast-food
Clip and club and cigarette and fast food.
Fastoche speed ou calmant
Speed or sedatives.
Mais fast, tout le temps zape le vide
But fast, all the time, zap the void
Et l'angoisse.
And anxiety.
Plus de bien de mal, mais est-ce que ça passe à la télé
No more good and evil, but does it make it on TV,
Nobel ou scandale? On dit V.I.P...
Nobel or scandal? We say V.I.P...
Je prie les choses et les choses m′ont pris
I worship things and things have taken me.
Elles me posent, elles me donnent un prix
They question me, they give me a price.
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I worship things, they fill my life.
C'est plus je pense mais j'ai donc je suis!,
That's more than I think, but I have, therefore I am!.
Des choses à mettre, à vendre, à soumettre
Things to wear, to sell, to submit.
Une femme-objet qui présente bien
A woman, an object, who presents well.
Sans trône ou sceptre je me déteste
Without throne or scepter, I hate myself.
Roi nu, je ne vaux rien...
Naked king, I am worthless...
Je prie les choses et les choses m′ont pris
I worship things and things have taken me.
Elles me posent, elles me donnent un prix
They question me, they give me a price.
Je prie les choses, elles comblent ma vie
I worship things, they fill my life.
C′est plus je pense mais j'ai donc je suis!,
That's more than I think, but I have, therefore I am!.
Un tatouage, un piercing, un bijou
A tattoo, a piercing, a jewel,
Je veux l′image, l'image et c′est tout
I want the image, the image and that's all.
Le bon langage, les idées qu'il faut
The right language, the right ideas
C′est tout ce que je vaux...
That's all I'm worth...





Writer(s): Jean-jacques Goldman, Eric Benzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.