Jean-Jacques Goldman - Medley: Je marche seul - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Medley: Je marche seul - Live




Medley: Je marche seul - Live
Medley: I Walk Alone - Live
Comme un bateau dérive
Like a boat adrift,
Sans but et sans mobile
Without aim or purpose,
Je marche dans la ville
I walk through the city,
Tout seul et anonyme
Alone and anonymous.
la ville et ses pièges
Where the city and its traps,
Ce sont mes privilèges
Are my privileges,
Je suis riche de ça
I am rich with that,
Mais ça ne s′achète pas
But it can't be bought.
Et j'm′en fous
And I don't care,
J'm'en fous
I don't care,
De tout
About anything,
De ces chaînes qui pendent à nos cous
About these chains hanging around our necks,
J′m′enfuis
I'm escaping,
J'oublie
I'm forgetting,
Je m′offre une parenthèse un sursis
I'm giving myself a break, a reprieve.
Dans les rues qui se donnent
In the streets that surrender,
Et la nuit me pardonne
And the night forgives me,
Je marche seul
I walk alone,
En oubliant les heures
Forgetting the hours.
Je marche seul
I walk alone,
Sans témoin, sans personne
Without witness, without anyone,
Que mes pas qui résonnent
Except my echoing steps,
Je marche seul
I walk alone,
Acteur et voyeur
Actor and voyeur.
Se rencontrer, séduire
To meet, to seduce,
Quand la nuit fait des siennes
When the night plays its tricks,
Promettre sans le dire
To promise without saying,
Juste les yeux qui traînent
Just lingering eyes.
Quand la vie s'obstine
When life persists,
En ces heures assassinent
In these murderous hours,
Je suis riche de ça
I am rich with that,
Mais ça ne s′achète pas
But it can't be bought.
Et j'm′en fous
And I don't care,
J'm'en fous
I don't care,
De tout
About anything,
De ces chaînes qui pendent à nous cous
About these chains hanging around our necks,
Je m′enfuis
I'm escaping,
J′oublie
I'm forgetting,
Je m'offre une parenthèse
I'm giving myself a break,
Un sursis
A reprieve.
J′ai trop saigné
I've bled too much,
Sur les Gibson
On the Gibsons,
J'ai trop rodé dans les "tobacco road"
I've wandered too much on "tobacco road",
Y a plus que les caisses
There are only the cases,
Qui me résonnent
That resonate with me,
Et quand j′me casse
And when I break,
J'voyage toujours en fraude
I always travel without a ticket.
Des champs de coton
Cotton fields,
Dans ma mémoire
In my memory,
Trois notes de blues c′est un peu d'amour noir
Three notes of blues, it's a bit of black love,
Quand j'suis trop court
When I'm too short,
Quand j′suis trop tard
When I'm too late,
C′est un recours pour une autre histoire
It's a recourse for another story.
(Bonne, bonne, bonne)
(Good, good, good)
Quand la musique donne
When the music gives,
(Donne, donne, donne)
(Gives, gives, gives)
Quand la musique sonne
When the music plays,
(Sonne), sonne, (sonne), sonne, (sonne)
(Plays), plays, (plays), plays, (plays)
Quand elle ne triche pas
When it doesn't cheat,
(Quand elle ne triche pas)
(When it doesn't cheat)
Quand la musique est bonne
When the music is good,
(Bonne, bonne, bonne)
(Good, good, good)
Quand la musique donne
When the music gives,
(Donne, donne, donne)
(Gives, gives, gives)
Quand la musique sonne
When the music plays,
(Sonne), sonne, (sonne), sonne, (sonne)
(Plays), plays, (plays), plays, (plays)
Quand elle guide mes pas
When it guides my steps,
(Quand elle guide mes pas)
(When it guides my steps)
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Sonne, sonne, sonne
Plays, plays, plays
Et même si le temps presse
And even if time is pressing,
Même s'il est un peu court
Even if it's a bit short,
Si les années qu′on me laisse
If the years I'm left with,
Ne sont que minutes et jours
Are only minutes and days,
Et même si l'on m′arrête
And even if they stop me,
Ou s'il faut briser des murs
Or if I have to break down walls,
En soufflant dans les trompettes
By blowing the trumpets,
Ou à force de murmures
Or by force of whispers,
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams,
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams,
J'irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams,
la raison s'achève
Where reason ends,
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams,
J′irai au bout de mes rêves
I will go to the end of my dreams,
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams,
la raison s′achève
Where reason ends,
Tout au bout de mes rêves
To the very end of my dreams,
Un, deux, trois, quatre
One, two, three, four
Encore un matin
Another morning,
Un matin pour rien
A morning for nothing,
Une argile au creux de mes mains
Clay in the palm of my hands,
Encore un matin
Another morning,
Sans raison ni fin
Without reason or end,
Si rien ne trace son chemin
If nothing traces its path.
Matin pour donner ou bien matin pour prendre
Morning to give or morning to take,
Pour oublier ou pour apprendre
To forget or to learn,
Matin pour aimer
Morning to love,
Maudire ou mépriser
Curse or despise,
Laisser tomber ou résister
Give up or resist.
Encore un matin
Another morning,
Qui cherche et qui doute
That searches and doubts,
Matin pommé cherche une route
A lost morning looking for a road,
Encore un matin
Another morning,
Du pire ou du mieux
Of the worst or the best,
À éteindre ou mettre le feu, oh
To extinguish or set fire, oh.
Un matin (un matin)
A morning (a morning),
Ça ne sert (ça ne sert)
It's useless (it's useless),
À rien rien)
For nothing (for nothing),
Un matin (un matin)
A morning (a morning),
Sans un coup (sans un coup)
Without a helping (without a helping),
De main (de main)
Hand (hand).
Ce matin (ce matin)
This morning (this morning),
C'est le mien (c′est le mien)
It's mine (it's mine),
C'est le tien (c′est le tien)
It's yours (it's yours),
Un matin (un matin)
A morning (a morning),
De rien (de rien)
Of nothing (of nothing),
Pour en faire (pour en faire)
To make it (to make it),
Un rêve plus loin (plus loin)
A dream further away (further away),
Encore un matin
Another morning.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


1 A l'envers
2 Doux
3 Qu'elle soit elle
4 Quelque part, quelqu’un
5 Elle a fait un bébé toute seule
6 Je commence demain
7 Filles facîles
8 Fais des bébés
9 Des bouts de moi
10 Puisque tu pars (Version longue)
11 C'Est Ta Chance
12 Entre gris clair et gris foncé
13 Là-bas
14 Il changeait la vie
15 Long Is the Road - Remixé - Américain
16 À quoi tu sers (Intro)
17 Confidentiel - Live
18 Famille - Live
19 Medley: Je marche seul - Live
20 Long Is the Road - Live - Américain
21 Elle attend
22 Il suffira d'un signe - Live
23 Quand la musique est bonne - Live
24 Je te donne - Live
25 Vivre cent vies
26 Reprendre c'est voler
27 Il y a
28 Peur de rien blues
29 Appartenir
30 La vie par procuration - Live
31 À nos actes manqués
32 Quand la bouteille est vide
33 Minoritaire
34 Quand la musique est bonne
35 Veiller tard
36 Encore un matin - Remixé
37 Je ne vous parlerai pas d'elle
38 Si tu m'emmènes
39 Tu Manques
40 Être le premier
41 Jeanine médicament blues
42 Toutes mes chaînes
43 C'est pas d'l'amour
44 Il Y A (Live) - Live
45 Comme toi
46 Au bout de mes rêves
47 Juste un petit moment
48 Pas toi - Live
49 Le rapt
50 Quel exil
51 Quelque chose de bizarre
52 Autre Histoire
53 J'T'Aimerai Quand Même
54 Il suffira d'un signe
55 Pas l'indifférence
56 Brouillard
57 Sans un mot
58 Envole-moi
59 Puisque Tu Pars (Live) - Live
60 Il Changeait La Vie (Live) - Live
61 Doux (Live) - Live
62 A quoi tu sers - Intro - Live
63 Nous ne nous parlerons pas
64 Peur de rien blues (Live)
65 Plus Fort
66 Reprendre c'est voler - Live
67 Petite Fille
68 C'est ta chance - Live
69 Comme toi - Live
70 Ton autre chemin - Live
71 Petite fille - Live
72 Envole-moi - Live
73 Compte pas sur moi - Live
74 Entre Gris Clair Et Gris Foncé (Live) - Live
75 Veiller tard
76 Elle A Fait Un Bébé Toute Seule (Live) - Live
77 Confidentiel
78 Il me restera
79 Je marche seul
80 Tout petit monde
81 Délires Schizo Maniaco Psychotiques
82 Elle attend
83 Sans un mot - Live
84 Bienvenue sur mon boulevard
85 Parler d'ma vie
86 Je te donne
87 Compte pas sur moi
88 La vie par procuration
89 Famille
90 Ton Autre Chemin
91 Long Is the Road
92 Encore un matin
93 Je Chante Pour Ca
94 Dors bébé, dors
95 Je Commence Demain (Version Tournée 91) - Version Tournée 91
96 Pas toi
97 Je marche seul - Version Tournée 91
98 La dame de Haute-Savoie
99 Lisa
100 Les restos du coeur
101 P'tit blues peinard
102 Je marche seul - Version longue
103 Je l'aime aussi

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.