Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Nos mains (Live Version 2002)
Nos mains (Live Version 2002)
Our Hands (Live Version 2002)
Sur
une
arme
les
doigts
noués
Fingers
clenched
on
a
weapon
Pour
agresser,
serrer
les
poings
To
assault,
to
clench
fists
Mais
nos
paumes
sont
pour
aimer
But
our
palms
are
for
love
Y′a
pas
de
caresse
en
fermant
les
mains
There
is
no
caress
in
closing
your
hands
Longues,
jointes
en
une
prière
Long,
clasped
together
in
prayer
Bien
ouvertes
pour
acclamer
Wide
open
to
acclaim
Dans
un
poing
les
choses
à
soustraire
In
a
fist,
things
to
take
away
On
ne
peut
rien
tendre
les
doigts
pliés
You
can't
give
anything
with
your
fingers
folded
Quand
on
ouvre
nos
mains
When
we
open
our
hands
Suffit
de
rien
dix
fois
rien
Nothing
is
enough
ten
times
nothing
Suffit
d'une
ou
deux
secondes
Just
a
second
or
two
A
peine
un
geste,
un
autre
monde
Just
a
gesture,
another
world
Quand
on
ouvre
nos
mains
When
we
open
our
hands
Mécanique
simple
et
facile
Simple
and
easy
mechanics
Des
veines
et
dix
métacarpiens
Veins
and
ten
metacarpals
Des
phalanges
aux
tendons
dociles
From
phalanges
to
docile
tendons
Et
tu
relâches
ou
bien
tu
retiens
And
you
release
or
you
hold
Et
des
ongles
faits
pour
griffer
And
nails
made
to
scratch
Poussent
au
bout
du
mauvais
côté
Grow
on
the
wrong
side
Celui
qui
menace
ou
désigne
The
one
that
threatens
or
points
De
l′autre
on
livre
nos
vies
dans
des
lignes
On
the
other
we
deliver
our
lives
in
lines
Quand
on
ouvre
nos
mains
When
we
open
our
hands
Suffit
de
rien
dix
fois
rien
Nothing
is
enough
ten
times
nothing
Suffit
d'une
ou
deux
secondes
Just
a
second
or
two
A
peine
un
geste,
un
autre
monde
Just
a
gesture,
another
world
Quand
on
ouvre
nos
mains
When
we
open
our
hands
Un
simple
geste
d'humain
A
simple
human
gesture
Quand
se
desserrent
ainsi
nos
poings
When
our
fists
are
thus
loosened
Quand
s′écartent
nos
phalanges
When
our
phalanges
spread
Sans
méfiance,
une
arme
d′échange
Without
mistrust,
a
weapon
of
exchange
Des
champs
de
bataille
en
jardin
From
battlefields
to
gardens
Le
courage
du
signe
indien
The
courage
of
the
Indian
sign
Un
cadeau
d'hier
à
demain
A
gift
from
yesterday
to
tomorrow
Rien
qu′un
instant
d'innocence
Just
a
moment
of
innocence
Un
geste
de
reconnaissance
A
gesture
of
recognition
Quand
on
ouvre
comme
un
écrin
When
we
open
like
a
jewel
case
Quand
on
ouvre
nos
mains
When
we
open
our
hands
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.