Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Nuit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
nuit
t'habille
dans
mes
bras
The
night
dresses
you
in
my
arms
Pâles
rumeurs
et
bruits
de
soie
Pale
rumors
and
noises
of
silk
Conquérante
immobile
Motionless
conqueror
Reine
du
sang
des
villes
Queen
of
the
cities'
blood
Je
la
supposais,
la
voilà
I
suspected
her,
now
here
she
is
Tout
n'est
plus
qu'ombre,
rien
ne
ment
All
is
now
shadow,
nothing
lies
Le
temps
demeure
et
meurt
pourtant
Time
remains
and
still
dies
Tombent
les
apparences
The
appearances
fall
Nos
longs,
si
longs
silences
Our
long,
so
long
silences
Les
amants
se
perdent
en
s'aimant
Lovers
are
lost
in
loving
each
other
Solitaire
à
un
souffle
de
toi
Lonely
within
a
breath
of
you
Si
près
tu
m'échappes
déjà
So
near
you
already
escape
me
Mon
intime
étrangère
My
intimate
stranger
Se
trouver
c'est
se
défaire
To
find
oneself
is
to
become
undone
A
qui
dit-on
ces
choses-là?
To
whom
does
one
say
these
things?
As
down
lights
up
another
day
As
down
lights
up
another
day
Visions
I
once
had
fade
away
Visions
I
once
had
fade
away
All
of
those
words
unspoken
All
of
those
words
unspoken
My
wildest
dreams
off
broken
My
wildest
dreams
off
broken
It
wasn't
supposed
to
be
that
way
It
wasn't
supposed
to
be
that
way
Should
I
leave
why
should
I
stay
Should
I
leave
why
should
I
stay
Solitaire
à
un
souffle
de
toi
Lonely
within
a
breath
of
you
Leavin
behind
me
yesterday
Leavin
behind
me
yesterday
Si
près
tu
m'échappes
déjà
So
near
you
already
escape
me
Am
I
free
or
forsaken
Am
I
free
or
forsaken
Mon
intime
étrangère
My
intimate
stranger
Cheated
or
awakened
Cheated
or
awakened
Se
trouver,
c'est
se
défaire
To
find
oneself,
is
to
become
undone
Does
it
matter
anyway?
Does
it
matter
anyway?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.