Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Né en 17 a Leidenstadt - Live Version 2002
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Né en 17 a Leidenstadt - Live Version 2002
Рожденный в 17-м в Лейденштадте - Концертная версия 2002
Et
si
j′tais
n
en
17
Leidenstadt
А
если
бы
я
родился
в
17-м
в
Лейденштадте,
Sur
les
ruines
d'un
champ
de
bataille
На
руинах
поля
битвы,
Aurais-je
t
meilleur
ou
pire
que
ces
gens
Был
бы
я
лучше
или
хуже
этих
людей,
Si
j′avais
t
allemand?
Если
бы
я
был
немцем?
Berc
d'humiliation,
de
haine
et
d'ignorance
Вскормленный
унижением,
ненавистью
и
невежеством,
Nourri
de
rves
de
revanche
Взращенный
мечтами
о
мести,
Aurais-je
t
de
ces
improbables
consciences
Был
бы
я
одной
из
тех
невероятных
душ,
Larmes
au
milieu
d′un
torrent
Слезами
посреди
потока?
Si
j′avais
grandi
dans
les
docklands
de
Belfast
Если
бы
я
вырос
в
доках
Белфаста,
Soldat
d'une
foi,
d′une
caste
Солдатом
веры,
касты,
Aurais-je
eu
la
force
envers
et
contre
les
miens
Хватило
бы
мне
сил,
вопреки
своим,
De
trahir:
tendre
une
main
Предать:
протянуть
руку?
Si
j'tais
ne
blanche
et
riche
Johannesburg
Если
бы
я
родился
белой
и
богатой
в
Йоханнесбурге,
Entre
le
pouvoir
et
la
peur
Между
властью
и
страхом,
Aurais-je
entendu
ces
cris
ports
par
le
vent
Услышал
бы
я
эти
крики,
несомые
ветром,
Rien
ne
sera
comme
avant
Ничто
не
будет
как
прежде?
On
saura
jamais
c′qu'on
a
vraiment
dans
nos
ventres
Мы
никогда
не
узнаем,
что
у
нас
на
самом
деле
внутри,
Cach
derrire
nos
apparences
Скрыто
за
нашей
внешностью,
L′me
d'un
brave
ou
d'un
complice
ou
d′un
bourreau?
Душа
героя,
сообщника
или
палача?
Ou
le
pire
ou
plus
beau?
Или
худшее,
или
лучшее?
Serions-nous
de
ceux
qui
rsistent
ou
bien
les
moutons
d′un
troupeau
Были
бы
мы
из
тех,
кто
сопротивляется,
или
овцами
в
стаде,
S'il
fallait
plus
que
des
mots?
Если
бы
потребовалось
больше,
чем
слова?
Et
si
j′tais
n
en
17
Leidenstadt
А
если
бы
я
родился
в
17-м
в
Лейденштадте,
Sur
les
ruines
d'un
champ
de
bataille
На
руинах
поля
битвы,
Aurais-je
t
meilleur
ou
pire
que
ces
gens
Был
бы
я
лучше
или
хуже
этих
людей,
Si
j′avais
t
allemand?
Если
бы
я
был
немцем?
Et
qu'on
nous
pargne
toi
et
moi
si
possible
trs
longtemps
И
пусть
нас
с
тобой,
по
возможности,
очень
долго,
D′avoir
choisir
un
camp
Минует
необходимость
выбирать
сторону.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.