Jean-Jacques Goldman - On ira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - On ira




On ira
We'll Go
On partira de nuit, l'heure l'on doute
We'll leave at night, when doubts assail,
Que demain revienne encore
If there will be another day.
Loin des villes soumises, on suivra l'autoroute
Far from the subjugated cities, we'll take the highway,
Ensuite on perdra tous les nord
Then we'll lose all sense of direction.
On laissera nos clés, nos cartes et nos codes
We'll leave behind our keys, our cards, and our codes,
Prisons pour nous retenir
Prisons that hold us back.
Tous ces gens qu'on voit vivre comme s'ils ignoraient
All these people we see living as if they didn't know
Qu'un jour il faudra mourir
That one day they'll die,
Et qui se font surprendre au soir
And who are caught off guard by the evening.
Oh belle, on ira
Oh my love, we'll go.
On partira toi et moi
You and I will leave,
Où? Je sais pas
Where? I don't know,
Y'a que les routes qui sont belles
Only the roads are beautiful,
Et peu importe elles mènent
And it doesn't matter where they lead.
Oh belle, on ira
Oh my love, we'll go.
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We'll follow the stars and the gold seekers,
Si on en trouve, on cherchera encore
If we find any, we'll keep looking.
On n'échappe à rien pas même à ses fuites
We can't escape anything, not even our escapes.
Quand on se pose on est mort
When we settle down, we're dead.
Oh j'ai tant obéi, si peu choisi petite
Oh, I've obeyed so much, chosen so little, my sweet,
Et le temps perdu me dévore
And wasted time devours me.
On prendra les froids, les brûlures en face
We'll face the cold, the heat, head-on.
On interdira les tiédeurs
We'll forbid lukewarmness.
Des fumées, des alcools et des calmants cuirasses
Fumes, alcohol, and tranquilizers—armor
Qui nous ont volé nos douleurs
That have robbed us of our pain.
La vérité nous fera plus peur
The truth will scare us more.
Oh belle, on ira
Oh my love, we'll go.
On partira toi et moi
You and I will leave,
Où? Je sais pas
Where? I don't know,
Y'a que des routes qui tremblent
Only the roads are trembling,
Les destinations se ressemblent
Destinations are all the same.
Oh belle, tu verras
Oh my love, you'll see.
On suivra les étoiles et les chercheurs d'or
We'll follow the stars and the gold seekers,
On s'arrêtera jamais dans les ports
We'll never stop in ports,
Jamais
Never.
Belle, on ira
My love, we'll go.
Et l'ombre ne nous rattrapera peut-être pas
And the darkness may never catch up with us.
On ne changera pas le monde
We won't change the world,
Mais il ne nous changera pas
But it won't change us.
Ma belle, tiens mon bras
My love, hold my hand.
On sera des milliers dans ce cas, tu verras
There will be thousands of us like this, you'll see.
Et même si tout est joué d'avance, on ira, on ira
And even if everything is set in advance, we'll go, we'll go.
Même si tout est joué d'avance
Even if everything is set in advance.
À côté de moi
Beside me,
Tu sais y'a que les routes qui sont belles
You know that only the roads are beautiful,
Et crois-moi, on partira, tu verras
And believe me, we'll leave, you'll see,
Si tu me crois, belle
If you believe me, my love.
Si tu me crois, belle
If you believe me, my love.
Un jour on partira
One day we'll leave.
Si tu me crois, belle
If you believe me, my love.
Un jour
One day.





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.