Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - On ira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
partira
de
nuit,
l'heure
où
l'on
doute
Мы
уедем
ночью,
в
час
сомнений
Que
demain
revienne
encore
Пусть
завтра
снова
вернется
Loin
des
villes
soumises,
on
suivra
l'autoroute
Вдали
от
покоренных
городов
мы
будем
следовать
по
шоссе
Ensuite
on
perdra
tous
les
nord
Тогда
мы
потеряем
все
северные
On
laissera
nos
clés,
nos
cartes
et
nos
codes
Мы
оставим
ключи,
карты
и
коды.
Prisons
pour
nous
retenir
Тюрьмы,
чтобы
удержать
нас
Tous
ces
gens
qu'on
voit
vivre
comme
s'ils
ignoraient
Все
эти
люди,
которых
мы
видим
живущими,
как
будто
они
не
знают
Qu'un
jour
il
faudra
mourir
Что
когда-нибудь
придется
умереть
Et
qui
se
font
surprendre
au
soir
И
которые
удивляются
вечером
Oh
belle,
on
ira
О
красавица,
мы
пойдем
On
partira
toi
et
moi
Мы
с
тобой
уедем.
Où?
Je
sais
pas
Где?
Я
не
знаю
Y'a
que
les
routes
qui
sont
belles
Есть
только
дороги,
которые
прекрасны
Et
peu
importe
où
elles
mènent
И
неважно,
куда
они
ведут
Oh
belle,
on
ira
О
красавица,
мы
пойдем
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
Мы
будем
следить
за
звездами
и
золотоискателями
Si
on
en
trouve,
on
cherchera
encore
Если
найдем,
будем
искать
еще
On
n'échappe
à
rien
pas
même
à
ses
fuites
Мы
ничего
не
избегаем
даже
его
утечки
Quand
on
se
pose
on
est
mort
Когда
мы
приземляемся,
мы
мертвы
Oh
j'ai
tant
obéi,
si
peu
choisi
petite
О,
я
так
послушно,
так
мало
выбрал
маленький
Et
le
temps
perdu
me
dévore
И
потерянное
время
пожирает
меня
On
prendra
les
froids,
les
brûlures
en
face
Возьмем
холода,
ожоги
в
лицо
On
interdira
les
tiédeurs
Мы
запретим
тидеров
Des
fumées,
des
alcools
et
des
calmants
cuirasses
Дыма,
алкогольных
напитков
и
седативных
кирасы
Qui
nous
ont
volé
nos
douleurs
Которые
украли
у
нас
наши
боли
La
vérité
nous
fera
plus
peur
Правда
будет
пугать
нас
больше
Oh
belle,
on
ira
О
красавица,
мы
пойдем
On
partira
toi
et
moi
Мы
с
тобой
уедем.
Où?
Je
sais
pas
Где?
Я
не
знаю
Y'a
que
des
routes
qui
tremblent
Только
дороги
дрожат.
Les
destinations
se
ressemblent
Места
назначения
похожи
друг
на
друга
Oh
belle,
tu
verras
О
красавица,
ты
увидишь
On
suivra
les
étoiles
et
les
chercheurs
d'or
Мы
будем
следить
за
звездами
и
золотоискателями
On
s'arrêtera
jamais
dans
les
ports
Мы
никогда
не
остановимся
в
портах
Belle,
on
ira
Красавица,
мы
пойдем
Et
l'ombre
ne
nous
rattrapera
peut-être
pas
И
тень,
возможно,
не
догонит
нас
On
ne
changera
pas
le
monde
Мы
не
изменим
мир.
Mais
il
ne
nous
changera
pas
Но
он
не
изменит
нас
Ma
belle,
tiens
mon
bras
Милая,
держи
меня
за
руку.
On
sera
des
milliers
dans
ce
cas,
tu
verras
В
этом
случае
нас
будут
тысячи,
вот
увидишь.
Et
même
si
tout
est
joué
d'avance,
on
ira,
on
ira
И
даже
если
все
разыграется
заранее,
мы
поедем,
поедем
Même
si
tout
est
joué
d'avance
Даже
если
все
сыграно
заранее
À
côté
de
moi
Рядом
со
мной
Tu
sais
y'a
que
les
routes
qui
sont
belles
Ты
же
знаешь,
что
дороги
прекрасны.
Et
crois-moi,
on
partira,
tu
verras
И
поверь
мне,
мы
уйдем,
ты
увидишь
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
веришь
мне,
красавица
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
веришь
мне,
красавица
Un
jour
on
partira
Один
день
уйдет
Si
tu
me
crois,
belle
Если
ты
веришь
мне,
красавица
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.