Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars




Puisque tu pars
Since You Are Leaving
Puisque l′ombre gagne
As darkness wins
Puisqu'il n′est pas de montagnes
Since there are no mountains
Au-delà des vents plus hautes que les marches de l'oubli
Beyond the winds taller than the steps of oblivion
Puisqu'il faut apprendre
As we must learn
À défaut de le comprendre
For want of understanding it
À rêver nos désirs et vivre des "ainsi soit-il"
To dream our desires and live the "so be its"
Et puisque tu penses
And since you think
Comme une intime évidence
Like an intimate evidence
Que parfois même tout donner n′est pas forcément suffire
That sometimes even giving everything is not necessarily enough
Puisque c′est ailleurs
Since it is elsewhere
Qu'ira mieux battre ton coeur
That your heart will beat better
Et puisque nous t′aimons trop pour te retenir
And since we love you too much to hold you back
Puisque tu pars
Since you are leaving
Que les vents te mènent
May the winds lead you
d'autres âmes plus belles
To where other more beautiful souls
Sauront t′aimer mieux que nous
Will know how to love you better than us
Puisque l'on ne peut t′aimer plus
Since we cannot love you more
Que la vie t'apprenne
May life teach you
Mais que tu restes le même
But that you remain the same
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
If you were to betray yourself, we would have lost you completely
Garde cette chance
Keep this chance
Que nous t′envions en silence
That we envy you in silence
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
This strength to think that the best is yet to come
Et loin de nos villes
And far from our cities
Comme octobre l′est d'avril
Like October is from April
Sache qu′ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Know that here remains an indelible imprint of you as you were
Sans drame, sans larme
Without drama, without tears
Pauvres et dérisoires armes
Poor and derisory weapons
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu′à l'intérieur
Because there are pains that only cry inside
Puisque ta maison
Since your home
Aujourd′hui c'est l'horizon
Today is the horizon
Dans ton exil essaie d′apprendre à revenir
In your exile try to learn to come back
Mais pas trop tard
But not too late
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
J′aurai pu fermer (garde en mémoire)
I could have closed (keep in memory)
Oublier toutes ces portes (notre au revoir)
Forgotten all those doors (our goodbye)
Tout quitter sur un simple geste (puisque tu pars)
Leave everything on a simple gesture (since you are leaving)
Mais tu ne l'as pas fait (dans ton histoire)
But you didn't (in your story)
J′aurai pu donner (garde en mémoire)
I could have given (keep in memory)
Tant d'amour et tant de force (notre au revoir)
So much love and so much strength (our goodbye)
Mais tout ce que je pouvais (puisque tu pars)
But all I could (since you are leaving)
Ça n′était pas encore assez (dans ton histoire)
It wasn't enough yet (in your story)
Pas assez (dans ton histoire)
Not enough (in your story)
Pas assez (garde en mémoire)
Not enough (keep in memory)
Pas assez (notre au revoir)
Not enough (our goodbye)
Eh (puisque tu pars)
Eh (since you are leaving)
Pas assez (dans ton histoire)
Not enough (in your story)
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving
Dans ton histoire
In your story
Garde en mémoire
Keep in memory
Notre au revoir
Our goodbye
Puisque tu pars
Since you are leaving





Writer(s): Eliot Kennedy, Bryan Adams, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.