Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisque tu pars
Since You Are Leaving
Puisque
l′ombre
gagne
As
darkness
wins
Puisqu'il
n′est
pas
de
montagnes
Since
there
are
no
mountains
Au-delà
des
vents
plus
hautes
que
les
marches
de
l'oubli
Beyond
the
winds
taller
than
the
steps
of
oblivion
Puisqu'il
faut
apprendre
As
we
must
learn
À
défaut
de
le
comprendre
For
want
of
understanding
it
À
rêver
nos
désirs
et
vivre
des
"ainsi
soit-il"
To
dream
our
desires
and
live
the
"so
be
its"
Et
puisque
tu
penses
And
since
you
think
Comme
une
intime
évidence
Like
an
intimate
evidence
Que
parfois
même
tout
donner
n′est
pas
forcément
suffire
That
sometimes
even
giving
everything
is
not
necessarily
enough
Puisque
c′est
ailleurs
Since
it
is
elsewhere
Qu'ira
mieux
battre
ton
coeur
That
your
heart
will
beat
better
Et
puisque
nous
t′aimons
trop
pour
te
retenir
And
since
we
love
you
too
much
to
hold
you
back
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Que
les
vents
te
mènent
May
the
winds
lead
you
Où
d'autres
âmes
plus
belles
To
where
other
more
beautiful
souls
Sauront
t′aimer
mieux
que
nous
Will
know
how
to
love
you
better
than
us
Puisque
l'on
ne
peut
t′aimer
plus
Since
we
cannot
love
you
more
Que
la
vie
t'apprenne
May
life
teach
you
Mais
que
tu
restes
le
même
But
that
you
remain
the
same
Si
tu
te
trahissais
nous
t'aurions
tout
à
fait
perdu
If
you
were
to
betray
yourself,
we
would
have
lost
you
completely
Garde
cette
chance
Keep
this
chance
Que
nous
t′envions
en
silence
That
we
envy
you
in
silence
Cette
force
de
penser
que
le
plus
beau
reste
à
venir
This
strength
to
think
that
the
best
is
yet
to
come
Et
loin
de
nos
villes
And
far
from
our
cities
Comme
octobre
l′est
d'avril
Like
October
is
from
April
Sache
qu′ici
reste
de
toi
comme
une
empreinte
indélébile
Know
that
here
remains
an
indelible
imprint
of
you
as
you
were
Sans
drame,
sans
larme
Without
drama,
without
tears
Pauvres
et
dérisoires
armes
Poor
and
derisory
weapons
Parce
qu'il
est
des
douleurs
qui
ne
pleurent
qu′à
l'intérieur
Because
there
are
pains
that
only
cry
inside
Puisque
ta
maison
Since
your
home
Aujourd′hui
c'est
l'horizon
Today
is
the
horizon
Dans
ton
exil
essaie
d′apprendre
à
revenir
In
your
exile
try
to
learn
to
come
back
Mais
pas
trop
tard
But
not
too
late
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
J′aurai
pu
fermer
(garde
en
mémoire)
I
could
have
closed
(keep
in
memory)
Oublier
toutes
ces
portes
(notre
au
revoir)
Forgotten
all
those
doors
(our
goodbye)
Tout
quitter
sur
un
simple
geste
(puisque
tu
pars)
Leave
everything
on
a
simple
gesture
(since
you
are
leaving)
Mais
tu
ne
l'as
pas
fait
(dans
ton
histoire)
But
you
didn't
(in
your
story)
J′aurai
pu
donner
(garde
en
mémoire)
I
could
have
given
(keep
in
memory)
Tant
d'amour
et
tant
de
force
(notre
au
revoir)
So
much
love
and
so
much
strength
(our
goodbye)
Mais
tout
ce
que
je
pouvais
(puisque
tu
pars)
But
all
I
could
(since
you
are
leaving)
Ça
n′était
pas
encore
assez
(dans
ton
histoire)
It
wasn't
enough
yet
(in
your
story)
Pas
assez
(dans
ton
histoire)
Not
enough
(in
your
story)
Pas
assez
(garde
en
mémoire)
Not
enough
(keep
in
memory)
Pas
assez
(notre
au
revoir)
Not
enough
(our
goodbye)
Eh
(puisque
tu
pars)
Eh
(since
you
are
leaving)
Pas
assez
(dans
ton
histoire)
Not
enough
(in
your
story)
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Dans
ton
histoire
In
your
story
Garde
en
mémoire
Keep
in
memory
Notre
au
revoir
Our
goodbye
Puisque
tu
pars
Since
you
are
leaving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliot Kennedy, Bryan Adams, Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.