Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Puisque tu pars




Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь
Puisque l′ombre gagne
Поскольку тень сгущается,
Puisqu'il n′est pas de montagnes
Поскольку нет гор,
Au-delà des vents plus hautes que les marches de l'oubli
Что выше ветров, выше ступеней забвения,
Puisqu'il faut apprendre
Поскольку нужно учиться,
À défaut de le comprendre
Если не понимать,
À rêver nos désirs et vivre des "ainsi soit-il"
Мечтать о наших желаниях и жить по принципу "да будет так",
Et puisque tu penses
И поскольку ты думаешь,
Comme une intime évidence
Как о внутренней очевидности,
Que parfois même tout donner n′est pas forcément suffire
Что иногда даже отдать всё не значит быть достаточным,
Puisque c′est ailleurs
Поскольку где-то в другом месте
Qu'ira mieux battre ton coeur
Твоё сердце будет биться сильнее,
Et puisque nous t′aimons trop pour te retenir
И поскольку мы любим тебя слишком сильно, чтобы удерживать,
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь,
Que les vents te mènent
Пусть ветра несут тебя
d'autres âmes plus belles
Туда, где другие, более прекрасные души
Sauront t′aimer mieux que nous
Смогут полюбить тебя сильнее, чем мы,
Puisque l'on ne peut t′aimer plus
Поскольку мы не можем любить тебя больше,
Que la vie t'apprenne
Пусть жизнь тебя научит,
Mais que tu restes le même
Но пусть ты останешься прежней,
Si tu te trahissais nous t'aurions tout à fait perdu
Если ты изменишь себе, мы потеряем тебя окончательно.
Garde cette chance
Сохрани эту удачу,
Que nous t′envions en silence
Которой мы молча завидуем,
Cette force de penser que le plus beau reste à venir
Эту силу верить, что лучшее ещё впереди,
Et loin de nos villes
И вдали от наших городов,
Comme octobre l′est d'avril
Как октябрь далёк от апреля,
Sache qu′ici reste de toi comme une empreinte indélébile
Знай, что здесь от тебя остался неизгладимый след.
Sans drame, sans larme
Без драмы, без слёз,
Pauvres et dérisoires armes
Жалкого и смешного оружия,
Parce qu'il est des douleurs qui ne pleurent qu′à l'intérieur
Потому что есть боль, которая плачет только внутри,
Puisque ta maison
Поскольку твой дом
Aujourd′hui c'est l'horizon
Сегодня это горизонт,
Dans ton exil essaie d′apprendre à revenir
В своём изгнании постарайся научиться возвращаться.
Mais pas trop tard
Но не слишком поздно.
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание,
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь.
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание,
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь.
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание,
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь.
Dans ton histoire
В своей истории
J′aurai pu fermer (garde en mémoire)
Я мог бы закрыть (храни в памяти)
Oublier toutes ces portes (notre au revoir)
Забыть все эти двери (наше прощание)
Tout quitter sur un simple geste (puisque tu pars)
Всё оставить одним простым жестом (поскольку ты уходишь)
Mais tu ne l'as pas fait (dans ton histoire)
Но ты этого не сделала своей истории)
J′aurai pu donner (garde en mémoire)
Я мог бы дать (храни в памяти)
Tant d'amour et tant de force (notre au revoir)
Так много любви и так много сил (наше прощание)
Mais tout ce que je pouvais (puisque tu pars)
Но всё, что я мог (поскольку ты уходишь)
Ça n′était pas encore assez (dans ton histoire)
Этого было ещё недостаточно своей истории)
Pas assez (dans ton histoire)
Недостаточно своей истории)
Pas assez (garde en mémoire)
Недостаточно (храни в памяти)
Pas assez (notre au revoir)
Недостаточно (наше прощание)
Eh (puisque tu pars)
Эх (поскольку ты уходишь)
Pas assez (dans ton histoire)
Недостаточно своей истории)
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь
Dans ton histoire
В своей истории
Garde en mémoire
Храни в памяти
Notre au revoir
Наше прощание
Puisque tu pars
Поскольку ты уходишь





Writer(s): Eliot Kennedy, Bryan Adams, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.