Jean-Jacques Goldman - Quel exil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Quel exil




Quel exil
Exile
Nom, prénom, numéro, photo, signe particulier
Name, surname, number, photo, special sign
T′es géant, t'es zéro, mais décline une identité
You′re a giant, you're a zero, but you decline an identity
Et pourtant, pourtant, souvent je me demande
And yet, and yet, I often wonder
Qui sont les miens, d′où suis-je, et quelle est ma bande
Who are mine, where am I, and who is my band
De quelle tribu, de quelle famille
Which tribe, which family
Quel est mon arbre ou ma ville
What is my tree or my city
Dans quelle île ou quel exil
On which island or in which exile
Toi, t'es d'un coin, d′un bar, d′un quartier, même d'un étage
You come from a corner, a bar, a neighborhood, even a floor
D′un parti, blanc ou noir, t'as une chaise dans ton village
Of a party, black or white, you have a chair in your village
Et pourquoi, pourquoi, je me demande encore
And why, why, I still wonder
Quel est donc mon bateau et quel est mon port
What is my boat and what is my port
Juste appartenir à un Sud ou un Nord
Just belonging to a South or a North
Mes racines se défilent
My roots are unraveling
Dans quelle île ou quel exil
On which island or in which exile
J′ai posé des questions aux professeurs en blouse blanche
I asked questions to professors in white coats
J'ai gagné des calmants à la place de réponses
I earned tranquilizers instead of answers
Et pourtant, pourtant, dans un coin de ce monde
And yet, and yet, in a corner of this world
Un morceau de terre, un ciel et des secondes
A piece of land, a sky, and seconds
Une histoire, un sang, du temps qui défile
A story, a bloodline, time passing
Si paisible et si tranquille
So peaceful and so quiet
Dans quelle île ou quel exil
On which island or in which exile
Juste, juste appartenir
Just, just belonging
À quelle île ou quel exil
To which island or which exile





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.