Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Sache que je
Il
y
a
des
ombres
dans
"je
t'aime"
In
"I
love
you"
there
are
shadows
Pas
que
de
l'amour,
pas
que
ça
Not
only
love,
not
only
that
Des
traces
de
temps
qui
traînent
Traces
of
time
that
linger
Y'a
du
contrat
dans
ces
mots
là
In
those
words
there
is
a
contract
Tu
dis
l'amour
a
son
langage
You
say
love
has
its
own
language
Et
moi
les
mots
ne
servent
à
rien
And
for
me,
words
aren't
useful
S'il
te
faut
des
phrases
en
otage
If
you
need
phrases
as
hostages
Comme
un
sceau
sur
un
parchemin
Like
a
seal
on
a
parchment
Alors
sache
que
je
Then
know
that
I
Il
y
a
mourir
dans
"je
t'aime"
In
"I
love
you"
there
is
dying
Il
y
a
"je
ne
vois
plus
que
toi"
There
is
"I
only
see
you"
Mourir
au
monde,
à
ses
poèmes
To
die
to
the
world,
to
its
poems
Ne
plus
lire
que
ses
rimes
à
soi
To
only
read
your
rhymes
Un
malhonnête
stratagème
A
dishonest
stratagem
Ces
trois
mots
là
n'affirment
pas
Those
three
words
do
not
affirm
Il
y
a
une
question
dans
"je
t'aime"
In
"I
love
you"
there
is
a
question
Qui
demande
"et
m'aimes-tu,
toi?"
That
asks
"and
do
you
love
me,
too?"
Alors
sache
que
je
Then
know
that
I
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.