Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Si tu m'emmènes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si tu m'emmènes
Если ты возьмешь меня с собой
Et
s'il
fait
vraiment
chaud
И
если
будет
очень
жарко,
Moi
je
porterai
l'eau
Я
принесу
воды,
Je
gommerai
ta
soif
Утолю
твою
жажду,
Jusqu'à
ce
qu'elle
s'efface
Пока
она
не
исчезнет.
J'cacherai
les
repères
Я
спрячу
все
ориентиры,
Afin
que
l'on
se
perde
Чтобы
мы
могли
заблудиться.
Et
s'il
n'y
a
rien
à
faire
И
если
нечего
будет
делать,
J'agrandirai
l'espace
Я
расширю
пространство.
Je
guiderai
tes
pas
Я
поведу
тебя
Dans
les
jungles
d'ailleurs
По
далеким
джунглям,
Je
chaufferai
le
froid
Согрею
холод,
Qui
te
glace
le
cœur
Который
леденит
твое
сердце.
Je
giflerai
la
nuit
Я
прогоню
ночь,
Pour
que
vienne
le
jour
Чтобы
наступил
день.
J'oublierai
tes
oublis
Я
забуду
твои
забытые
печали,
J'aimerai
tes
amours
Я
полюблю
твои
увлечения.
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
Comme
un
indien
comme
un
sherpa
Как
индиец,
как
шерпа,
Un
éclaireur
un
Iroquois
Разведчик,
ирокез,
Sur
mon
visage
peintes
les
armes
de
mon
roi
На
моем
лице
— герб
моего
короля.
Je
serai
là
Я
буду
рядом.
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой.
Tu
choisiras
l'endroit
Ты
выберешь
место,
Tu
choisiras
l'instant
Ты
выберешь
момент,
Et
l'acier
sur
nos
bras
И
сталь
на
наших
руках
Mélangera
nos
sangs
Смешает
нашу
кровь.
Tu
me
désigneras
Ты
укажешь
мне
Les
ennemis
les
frères
Врагов
и
братьев,
Les
idoles
et
les
lois
Кумиров
и
законы,
Les
croix
et
les
bannières
Кресты
и
знамена.
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
J'apprendrai
le
courage
Я
научусь
мужеству
A
la
peur
qui
serre
У
сжимающего
страха,
Je
prendrai
page
à
page
Я
почерпну,
страница
за
страницей,
La
force
nécessaire
Необходимую
силу,
La
pitié
le
mensonge
Жалость,
ложь,
Si
tu
me
le
demandes
Если
ты
попросишь
меня
об
этом.
Même
l'envie
qui
range
Даже
зависть,
которая
подчиняет,
Et
la
folie
qui
mange
И
безумие,
которое
пожирает.
Et
s'il
fait
vraiment
chaud
И
если
будет
очень
жарко,
Moi
je
porterai
l'eau
Я
принесу
воды,
Je
gommerai
ta
soif
Утолю
твою
жажду,
Jusqu'à
ce
qu'elle
s'efface
Пока
она
не
исчезнет.
J'cacherai
les
repères
Я
спрячу
все
ориентиры,
Afin
que
l'on
se
perde
Чтобы
мы
могли
заблудиться.
Et
s'il
n'y
a
rien
a
faire
И
если
нечего
будет
делать,
J'agrandirai
l'espace
Я
расширю
пространство.
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой,
Si
tu
m'emmènes
Если
ты
возьмешь
меня
с
собой.
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой,
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой,
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой,
Emmène-moi
Возьми
меня
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.