Jean-Jacques Goldman - Tournent les violons - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Tournent les violons




Grande fête au château, il y a bien longtemps
Большой праздник в замке, давным-давно
Les belles et les beaux, nobliaux, noble sang
Красивые и красивые, благородные, благородной крови
De tout le royaume on est venu dansant
Со всего Королевства пришли танцевать
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Grande fête aux rameaux et Manon a seize ans
Большой праздник верблюдов и Манон шестнадцать лет
Servante en ce château comme sa mère avant
Служанка в этом замке, как ее мать до
Elle porte les plateaux lourds à ses mains d'enfant
Она несет тяжелые подносы в своих детских руках
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Le bel uniforme, oh le beau lieutenant
Красивый мундир, о красивый лейтенант
Différent des hommes d'ici blond et grand
Отличается от здешних светловолосых и рослых мужчин
Le sourire éclatant d'un prince charmant
Сияющая улыбка прекрасного принца
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Redoublent la fête et les rires et les danses
Снова праздник и смех и танцы
Manon s'émerveille en remplissant les panses
- Изумилась Манон, заполняя повязки.
Le bruit, les lumières, c'est lui qui s'avance
Шум, огоньки-это он идет
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
En prenant son verre auprès d'elle il se penche
Взяв у нее бокал, он наклоняется
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
- Прошептал он ей на ухо, ткнувшись в ее бедро.
Tu es bien jolie dans un divin sourire
Ты прекрасна в Божественной улыбке.
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Passent les années dures et grises à servir
Проходят суровые, серые годы служения
Une vie de peine et si peu de plaisir
Жизнь стоит и так мало удовольствия
Mais ce trouble brûle en ses souvenirs
Но эта беда горит в его воспоминаниях
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Elle y pense encore et encore et toujours
Она думает об этом снова и снова и снова
Les violons, le décor, et ses mots de velours
Скрипки, декорации, и его бархатные слова
Son parfum, ses dents blanches, les moindres détails
Ее аромат, ее белые зубы, мельчайшие детали
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
En prenant son verre auprès d'elle il se penche
Взяв у нее бокал, он наклоняется
Lui glisse à l'oreille en lui frôlant la hanche
- Прошептал он ей на ухо, ткнувшись в ее бедро.
Juste quatre mots, le trouble d'une vie
Всего четыре слова, расстройство жизни
Juste quatre mots qu'aussitôt il oublie
Всего четыре слова, которые он тут же забывает
Tournent les vies, oh tournent les vies, oh tournent et s'en vont
Вращаются жизни, о вращаются жизни, о вращаются и уходят
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Elle y pense encore et encore et toujours
Она думает об этом снова и снова и снова
Elle y pense encore et encore
Она думает об этом снова и снова
Tournent les vies, oh tournent les vies, les violons
Вращаются жизни, о вращаются жизни, скрипки
Tournent les vies, oh tournent les violons
Вращаются жизни, о вращаются скрипки
Tournent les vies, oh tournent les vies, les violons
Вращаются жизни, о вращаются жизни, скрипки





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.