Jean-Jacques Goldman - Un goût sur tes lèvres - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Un goût sur tes lèvres




Un goût sur tes lèvres
A Taste on Your Lips
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
It's a taste on your lips, just after the kisses
Une amertume à peine devinée
A bitterness that is barely noticed
Combien de coups, crois-tu avant que tu dénonces
How many blows, do you think, before you give up
Combien de peurs avant de supplier
How many fears before you beg
Combien de jours de faim, as-tu la réponse
How many days of hunger, do you have the answer
Avant de te battre, avant de ramper
Before you fight, before you crawl
Combien de pouvoir, avant d'en abuser
How much power, before you abuse it
De désillusion avant de quitter
Of disillusionment before you leave
Combien d'alcool pour tenir à la mine
How much alcohol to hold your own
De chantage avant que tu ne t'inclines
Of blackmail before you give in
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
It's a taste on your lips, just after the kisses
Une amertume à peine devinée
A bitterness that is barely noticed
Rien qu'un goût sur tes lèvres, qui es-tu, n'es-tu pas
Just a taste on your lips, who are you, who are you not
Peut-être plus ou bien moins que tu crois
Perhaps more or less than you think
Combien d'années pour élever un enfant
How many years to raise a child
Mais pour l'égorger c'est juste un instant
But to kill it is just a moment
Combien de rêves en route abandonnés
How many dreams abandoned along the way
D'"automensonges" pour se contenter
Of "self-lies" to be content
Combien de verres pour que tombes ton masque
How many drinks for your mask to fall
Combien de faux adieux, de come-back
How many false goodbyes, comebacks
Combien d'échecs avant que l'on comprenne
How many failures before we understand
Et d'autos brûlées pour voter FN
And self-immolated cars to vote FN
C'est un goût sur tes lèvres, juste après les baisers
It's a taste on your lips, just after the kisses
Une amertume à peine devinée
A bitterness that is barely noticed
Rien qu'un goût sur tes lèvres une infime méfiance
Just a taste on your lips, a tiny suspicion
Qui se cache sous les apparences
That hides beneath appearances
Un goût sur tes lèvres, rien qu'un goût sur tes lèvres
A taste on your lips, just a taste on your lips
C'est un goût sur tes lèvres
It's a taste on your lips
Combien de temps pour la routine en amour
How much time for routine in love
Aux hôpitaux pour ne plus dire bonjour
In hospitals to no longer say hello
Combien d'images pour être concerné
How many images to be concerned
Quel quota d'étrangers pour s'intégrer
What quota of strangers to integrate
Combien de pressions pour lâcher les principes
How much pressure to give up principles
Et de désirs pour tromper et mentir
And of desires to cheat and lie
Combien de solitude sans appel au secours
How much loneliness without a call for help
De "tout le monde le fait" pour faire à ton tour
Of "everyone does it" to do it in your turn
Combien d'argent, de succès pour changer
How much money, success to change
Combien de cons contre un seul à lyncher
How many fools against one to lynch
Combien de mots pour blesser ou guérir
How many words to hurt or heal
Combien d'espoir avant un bidonville
How much hope before a slum
Combien
How much
A ton avis
What do you think
Combien
How much





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN, ERIC BENZI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.