Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Veiller tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veiller tard
Staying Up Late
Les
lueurs
immobiles
d'un
jour
qui
s'achève
The
still
lights
of
a
day
coming
to
an
end
La
plainte
douloureuse
d'un
chien
qui
aboie
The
mournful
howl
of
a
barking
dog
Le
silence
inquiétant
qui
précède
les
rêves
The
eerie
silence
that
precedes
dreams
Quand,
le
monde
disparu,
l'on
est
face
à
soi
When,
the
world
gone,
one
is
face
to
face
with
oneself
Les
frissons
où
l'amour
et
l'automne
s'emmêlent
The
chills
where
love
and
autumn
intertwine
Le
noir
où
s'engloutissent
notre
foi,
nos
lois
The
darkness
that
swallows
our
faith,
our
laws
Cette
inquiétude
sourde
qui
coule
en
nos
veines
This
dull
worry
that
flows
through
our
veins
Qui
nous
saisit
même
après
les
plus
grandes
joies
That
grips
us
even
after
the
greatest
joys
Ces
visages
oubliés
qui
reviennent
à
la
charge
Those
forgotten
faces
that
come
back
to
haunt
us
Ces
étreintes
qu'en
rêve
on
peut
vivre
cent
fois
Those
embraces
that
in
dreams
we
can
live
a
hundred
times
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Those
reasons
that
make
our
reasons
vain
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Those
things
deep
inside
us
that
make
us
stay
up
late
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Those
reasons
that
make
our
reasons
vain
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Those
things
deep
inside
us
that
make
us
stay
up
late
Ces
paroles
enfermées
que
l'on
n'a
pas
su
dire
Those
unspoken
words
that
we
couldn't
say
Ces
regards
insistants
que
l'on
n'a
pas
compris
Those
insistent
glances
that
we
didn't
understand
Ces
appels
évidents,
ces
lueurs
tardives
Those
obvious
calls,
those
late
glimmerings
Ces
morsures
aux
regrets
qui
se
livrent
à
la
nuit
Those
bitter
regrets
that
surrender
to
the
night
Ces
solitudes
dignes
au
milieu
des
silences
Those
dignified
solitudes
amidst
the
silences
Ces
larmes
si
paisibles
qui
coulent
inexpliquées
Those
so
peaceful
tears
that
flow
unexplained
Ces
ambitions
passées
mais
auxquelles
on
repense
Those
ambitions
long
gone
but
which
we
still
think
about
Comme
un
vieux
coffre
plein
de
vieux
jouets
cassés
Like
an
old
chest
full
of
old
broken
toys
Ces
liens
que
l'on
sécrète
et
qui
joignent
les
êtres
Those
bonds
that
we
secrete
and
that
unite
beings
Ces
désirs
évadés
qui
nous
feront
aimer
Those
escaped
desires
that
will
make
us
love
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Those
reasons
that
make
our
reasons
vain
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Those
things
deep
inside
us
that
make
us
stay
up
late
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Those
reasons
that
make
our
reasons
vain
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Those
things
deep
inside
us
that
make
us
stay
up
late
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.