Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Veiller tard
Les
lueurs
immobiles
d'un
jour
qui
s'achève
Неподвижные
проблески
приближающегося
Дня
La
plainte
douloureuse
d'un
chien
qui
aboie
Болезненная
жалоба
лающей
собаки
Le
silence
inquiétant
qui
précède
les
rêves
Тревожная
тишина,
предшествующая
снам
Quand,
le
monde
disparu,
l'on
est
face
à
soi
Когда
мир
исчез,
человек
стоит
лицом
к
лицу
с
самим
собой
Les
frissons
où
l'amour
et
l'automne
s'emmêlent
Озноб,
где
любовь
и
осень
переплетаются
Le
noir
où
s'engloutissent
notre
foi,
nos
lois
Тьма,
где
поглощают
нашу
веру,
наши
законы
Cette
inquiétude
sourde
qui
coule
en
nos
veines
Это
глухое
беспокойство,
которое
течет
по
нашим
венам
Qui
nous
saisit
même
après
les
plus
grandes
joies
Который
захватывает
нас
даже
после
самых
больших
радостей
Ces
visages
oubliés
qui
reviennent
à
la
charge
Эти
забытые
лица,
возвращающиеся
к
ответственности
Ces
étreintes
qu'en
rêve
on
peut
vivre
cent
fois
Эти
объятия,
о
которых
мы
мечтаем,
мы
можем
прожить
сто
раз
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Эти
причины
делают
наши
причины
напрасными
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Эти
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
следить
поздно
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Эти
причины
делают
наши
причины
напрасными
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Эти
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
следить
поздно
Ces
paroles
enfermées
que
l'on
n'a
pas
su
dire
Эти
запертые
слова,
которые
мы
не
смогли
сказать
Ces
regards
insistants
que
l'on
n'a
pas
compris
Эти
настойчивые
взгляды,
которые
мы
не
понимали
Ces
appels
évidents,
ces
lueurs
tardives
Эти
очевидные
призывы,
эти
поздние
проблески
Ces
morsures
aux
regrets
qui
se
livrent
à
la
nuit
Эти
укусы
с
сожалением,
которые
случаются
ночью
Ces
solitudes
dignes
au
milieu
des
silences
Эти
достойные
уединения
среди
тишины
Ces
larmes
si
paisibles
qui
coulent
inexpliquées
Эти
такие
мирные
слезы,
которые
текут
необъяснимо
Ces
ambitions
passées
mais
auxquelles
on
repense
Эти
прошлые
амбиции,
но
о
которых
мы
вспоминаем
Comme
un
vieux
coffre
plein
de
vieux
jouets
cassés
Как
старый
сундук,
полный
старых
сломанных
игрушек
Ces
liens
que
l'on
sécrète
et
qui
joignent
les
êtres
Эти
связи,
которые
мы
выделяем
и
соединяем
существ
Ces
désirs
évadés
qui
nous
feront
aimer
Эти
сбежавшие
желания,
которые
заставят
нас
любить
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Эти
причины
делают
наши
причины
напрасными
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Эти
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
следить
поздно
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Эти
причины
делают
наши
причины
напрасными
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Эти
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
следить
поздно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GOLDMAN JEAN-JACQUES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.