Jean-Jacques Goldman - Vivre cent vies - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - Vivre cent vies




Vivre cent vies
Прожить сто жизней
J'aimerais tant être au pluriel
Я так хочу быть во множественном числе,
Quand mon singulier me rogne les ailes
Когда единственное число подрезает мне крылья.
Être une star en restant anonyme
Быть звездой, оставаясь анонимным,
Vivre à la campagne mais en centre ville
Жить в деревне, но в центре города.
Effacer mes solitudes
Стереть свое одиночество,
Sans Dieu ni famille et sans habitude
Без Бога, без семьи и без привычек.
Blanche princesse, ou masseuse à Bangkok
Белой принцессой или массажисткой в Бангкоке,
Sage philosophe et puis chanteur de rock
Мудрым философом, а потом рок-певцом.
Brûler mes nuits, noyer mes jours
Сжигать свои ночи, топить свои дни,
Être fidèle à des milliers d'amours
Быть верным тысячам любовей.
Vivre sa vie, rien que sa vie
Прожить свою жизнь, только свою жизнь,
Crever d 'envies, un petit tour et fini
Умереть от желаний, один маленький круг и конец.
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Это слишком больно, это неправильно,
Vivre même à demi, tant pis, mais vivre cent vies
Жить даже наполовину, пусть так, но прожить сто жизней.
J'aimerais tant changer de sang
Я так хочу сменить кровь,
Changer de rêves et de tête et d'accent
Сменить мечты, и голову, и акцент.
Une terre une maison un grand feu
Земля, дом, большой огонь,
Vivre en nomade et libre, coucher sous les cieux
Жить кочевником и свободным, спать под небесами.
Qui est qui? Et qui n'est qu'un?
Кто есть кто? И кто есть только один?
Rien que le juge et jamais l'assassin?
Только судья и никогда не убийца?
Vivre sa vie, rien que sa vie
Прожить свою жизнь, только свою жизнь,
Crever d 'envies, un petit tour et fini
Умереть от желаний, один маленький круг и конец.
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Это слишком больно, это неправильно,
Vivre même à demi, tant pis, mais vivre cent vies
Жить даже наполовину, пусть так, но прожить сто жизней.
Qui est qui? Et qui n'est qu'un?
Кто есть кто? И кто есть только один?
Rien que le juge et jamais l'assassin?
Только судья и никогда не убийца?
Vivre sa vie, rien que sa vie
Прожить свою жизнь, только свою жизнь,
Crever d 'envies, un petit tour et fini
Умереть от желаний, один маленький круг и конец.
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Это слишком больно, это неправильно,
Vivre même à demi, tant pis, mais vivre cent vies
Жить даже наполовину, пусть так, но прожить сто жизней.
Vivre sa vie, rien que sa vie
Прожить свою жизнь, только свою жизнь,
Crever d 'envies, un petit tour et fini
Умереть от желаний, один маленький круг и конец.
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Это слишком больно, это неправильно,
Vivre même à demi, tant pis, mais vivre cent vies.
Жить даже наполовину, пусть так, но прожить сто жизней.
Vivre sa vie, rien que sa vie
Прожить свою жизнь, только свою жизнь,
Crever d 'envies, un petit tour et fini
Умереть от желаний, один маленький круг и конец.
Ça fait trop mal, c'est pas moral
Это слишком больно, это неправильно,
Vivre même à demi, tant pis, mais vivre cent vies
Жить даже наполовину, пусть так, но прожить сто жизней.





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.