Jean-Jacques Goldman - A nos actes manqués - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - A nos actes manqués - Live




A nos actes manqués - Live
To Our Missed Actions - Live
À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils
To all my mistakes, my failures, my true suns
Tous les chemins qui me sont passés à côté
All the paths that I have missed
À tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils
To all my missed boats, my bad nights of sleep
À tous ceux que je n'ai pas été
To all that I have not been
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences
To the misunderstandings, the lies, to our silences
À tous ces moments que j'avais cru partager
To all those moments that I thought I had shared
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense
To the phrases that are said too quickly and without being thought about
À celles que je n'ai pas osées, oh-oh-oh
To the ones that I did not dare to say, oh-oh-oh
À nos actes manqués
To our missed actions
Aux années perdues à tenter de ressembler
To the years lost trying to be like someone else
À tous les murs que je n'aurais pas su briser
To all the walls that I would not have been able to break
À tout c'que j'ai pas vu tout près, juste à côté
To everything I haven't seen up close, right next to me
Tout c'que j'aurais mieux fait d'ignorer
Everything I would have done better to ignore
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
To the world, to its pains that no longer touch me
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
To the notes, to the solos that I have not invented
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer et qui me tuent
All these words that others have rhymed and that kill me
Comme autant d'enfants jamais portés, oh
Like so many children never born, oh
À nos actes manqués
To our missed actions
Aux amours échouées de s'être trop aimé
To the loves that failed because we loved each other too much
Visages et dentelles croisés, justes frôlés
Faces and lace crossed, just brushed against
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
To the betrayals that I have not really regretted
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
To the living that should have been killed
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
To everything that finally happens to us, but too late
À tous les masques qu'il aura fallu porter
To all the masks that had to be worn
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
To our weaknesses, to our forgetfulness, our despair
Aux peurs impossibles à échanger, impossible, oh
To the impossible-to-exchange fears, impossible, oh
À nos actes manqués
To our missed actions





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.