Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - À nos actes manqués
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À nos actes manqués
Наши несовершенные деяния
À
tous
mes
loupés,
mes
ratés,
mes
vrais
soleils
Всем
моим
промахам,
неудачам,
моим
истинным
солнцам
Tous
les
chemins
qui
me
sont
passés
à
côté
Всем
дорогам,
что
прошли
мимо
меня
À
tous
mes
bateaux
manqués,
mes
mauvais
sommeils
Всем
моим
упущенным
возможностям,
моей
бессоннице
À
tous
ceux
que
je
n'ai
pas
été
Всем
тем,
кем
я
не
стал
Aux
malentendus,
aux
mensonges,
à
nos
silences
Недопониманиям,
лжи,
нашим
молчаниям
À
tous
ces
moments
que
j'avais
cru
partager
Всем
тем
моментам,
которые,
как
я
думал,
мы
разделили
Aux
phrases
qu'on
dit
trop
vite
et
sans
qu'on
les
pense
Словам,
сказанным
слишком
быстро
и
бездумно
À
celles
que
je
n'ai
pas
osées
Тем,
которые
я
не
осмелился
произнести
À
nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
Aux
années
perdues
à
tenter
de
ressembler
Годам,
потерянным
в
попытках
быть
похожим
на
других
À
tous
les
murs
que
je
n'aurais
pas
su
briser
Всем
стенам,
которые
я
не
смог
разрушить
À
tout
c'que
j'ai
pas
vu
tout
près,
juste
à
côté
Всему,
что
я
не
увидел
рядом,
совсем
близко
Tout
ce
que
j'aurais
mieux
fait
d'ignorer
Всему,
что
лучше
было
бы
мне
не
знать
Au
monde,
à
ses
douleurs
qui
ne
me
touchent
plus
Миру,
его
боли,
которая
меня
больше
не
трогает
Aux
notes,
aux
solos
que
je
n'ai
pas
inventés
Нотам,
соло,
которые
я
не
сочинил
Tous
ces
mots
que
d'autres
ont
fait
rimer
et
qui
me
tuent
Всем
этим
словам,
которые
другие
зарифмовали
и
которые
убивают
меня
Comme
autant
d'enfants
jamais
portés
Как
множество
детей,
которых
я
так
и
не
смог
подарить
тебе
À
nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
Aux
amours
échouées
de
s'être
trop
aimé
Любви,
потерпевшей
крах
от
слишком
сильной
любви
Visages
et
dentelles
croisés
justes
frôlés
Лицам
и
кружевам,
мимолетно
встреченным,
едва
задетым
Aux
trahisons
que
j'ai
pas
vraiment
regrettées
Изменам,
о
которых
я
не
жалею
Aux
vivants
qu'il
aurait
fallu
tuer
Живым,
которых
следовало
бы
убить
À
tout
ce
qui
nous
arrive
enfin,
mais
trop
tard
Всему,
что
с
нами
происходит,
наконец,
но
слишком
поздно
À
tous
les
masques
qu'il
aura
fallu
porter
Всем
маскам,
которые
пришлось
носить
À
nos
faiblesses,
à
nos
oublis,
nos
désespoirs
Нашим
слабостям,
нашим
забвениям,
нашему
отчаянию
Aux
peurs
impossibles
à
échanger
Страхам,
которыми
невозможно
поделиться
À
nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
Nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
Nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
À
nos
actes
manqués
Нашим
несовершенным
деяниям
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.