Jean-Jacques Goldman - À nos actes manqués - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - À nos actes manqués




À nos actes manqués
Наши несовершенные деяния
À tous mes loupés, mes ratés, mes vrais soleils
Всем моим промахам, неудачам, моим истинным солнцам
Tous les chemins qui me sont passés à côté
Всем дорогам, что прошли мимо меня
À tous mes bateaux manqués, mes mauvais sommeils
Всем моим упущенным возможностям, моей бессоннице
À tous ceux que je n'ai pas été
Всем тем, кем я не стал
Aux malentendus, aux mensonges, à nos silences
Недопониманиям, лжи, нашим молчаниям
À tous ces moments que j'avais cru partager
Всем тем моментам, которые, как я думал, мы разделили
Aux phrases qu'on dit trop vite et sans qu'on les pense
Словам, сказанным слишком быстро и бездумно
À celles que je n'ai pas osées
Тем, которые я не осмелился произнести
À nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям
Aux années perdues à tenter de ressembler
Годам, потерянным в попытках быть похожим на других
À tous les murs que je n'aurais pas su briser
Всем стенам, которые я не смог разрушить
À tout c'que j'ai pas vu tout près, juste à côté
Всему, что я не увидел рядом, совсем близко
Tout ce que j'aurais mieux fait d'ignorer
Всему, что лучше было бы мне не знать
Au monde, à ses douleurs qui ne me touchent plus
Миру, его боли, которая меня больше не трогает
Aux notes, aux solos que je n'ai pas inventés
Нотам, соло, которые я не сочинил
Tous ces mots que d'autres ont fait rimer et qui me tuent
Всем этим словам, которые другие зарифмовали и которые убивают меня
Comme autant d'enfants jamais portés
Как множество детей, которых я так и не смог подарить тебе
À nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям
Aux amours échouées de s'être trop aimé
Любви, потерпевшей крах от слишком сильной любви
Visages et dentelles croisés justes frôlés
Лицам и кружевам, мимолетно встреченным, едва задетым
Aux trahisons que j'ai pas vraiment regrettées
Изменам, о которых я не жалею
Aux vivants qu'il aurait fallu tuer
Живым, которых следовало бы убить
À tout ce qui nous arrive enfin, mais trop tard
Всему, что с нами происходит, наконец, но слишком поздно
À tous les masques qu'il aura fallu porter
Всем маскам, которые пришлось носить
À nos faiblesses, à nos oublis, nos désespoirs
Нашим слабостям, нашим забвениям, нашему отчаянию
Aux peurs impossibles à échanger
Страхам, которыми невозможно поделиться
À nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям
Nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям
Nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям
À nos actes manqués
Нашим несовершенным деяниям





Writer(s): Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.