Jean-Jacques Goldman - À quoi tu sers (Intro) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Jacques Goldman - À quoi tu sers (Intro)




Tu parles, parles, c'est facile, même sans y penser
Ты говоришь, говоришь, это легко, даже не задумываясь
Les mots, les mots sont immobiles, triés, rangés, classés
Слова, слова неподвижны, отсортированы, упорядочены, упорядочены
Laisse aller, laisse-les jouer
Отпусти, пусть играют
Se cogner, te séduire
Стучать, соблазнять тебя
"Sensualiser", te bouger
"Чувствоваться", двигаться
Quand ça veut plus rien dire
Когда это больше ничего не значит
Swinguer les mots, les mots, sans ça
Размахивать словами, словами, без этого
On va les rétrécir
Мы сузим их
Swinguer les mots, ne surtout pas
Размахивая словами, не
Toujours les réfléchir
Всегда рассмотреть
Les mots, l'émo, l'émotion vient
Слова, эмо, эмоции приходят
Les mots font l'émotion
Слова делают эмоцию
Coûte que coûte, écoute-les bien
Во что бы то ни стало прислушайся к ним.
Rythmer nos déraisons
Ритмизировать наши срывы
Les sons, les sons, laissons-les rire
Звуки, звуки, пусть смеются
Faut pas les écouter
Надо слушать
Juste pour éviter le pire
Просто чтобы избежать худшего
On va les déchaîner
Мы их развяжем.
A quoi tu sers? Pourquoi t'es là?
Для чего ты служишь? Почему ты здесь?
Qu'est-ce que t'espères? A quoi tu crois?
На что ты надеешься? Во что ты веришь?
Y'en a qui meurent, qui prient pour un morceau de terre
Есть люди, которые умирают, молятся за клочок земли.
Y'en a qui risquent leur vie pour passer la frontière
Есть люди, которые рискуют своими жизнями, чтобы пересечь границу.
Y'en a qui bronzent et d'autres s'font la peau plus claire
Некоторые загорают, а другие делают кожу светлее.
Certains s'effraient au fond quand d'autres font des affaires
Некоторые пугаются до глубины души, когда другие занимаются бизнесом
Mais y a toujours la lune qui s'méfie du soleil
Но Луна всегда опасается солнца.
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это не завтра накануне
Certains smatchent ou labourent, d'autres soignent ou bien peignent
Некоторые смахивают или пашут, другие ухаживают или хорошо расчесывают
C'est à toi, c'est ton tour, qu'est-ce que t'as dans les veines?
Теперь твоя очередь, что у тебя в жилах?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
Для чего ты служишь? Зачем ты это сделал?
Terminus
Конечная остановка
Terre, un seul ticket
Земля, один билет
Y'en a qui grimpent en l'air pour un peu plus d'silence
Есть люди, которые поднимаются в воздух, чтобы немного помолчать
Y'en a qui vivent sous terre ça hurle, ça danse
Есть люди, которые живут под землей, где это кричит, Где это танцует
Y'en a qui pointent des comptes quand d'autres comptent les points
Есть такие, которые указывают на счета, когда другие подсчитывают баллы
Y'en a qui lèvent des croix pour ceux qui n'y croient pas
Есть люди, которые поднимают кресты за тех, кто не верит в это
Y'en a qui pincent des cordes, y'en a qui frappent des peaux
Есть люди, которые щиплют веревки, есть люди, которые бьют шкуры
Certains "import exportent" ou bien se jouent des mots
Некоторые "экспортируют импорт" или играют в слова
Y'en a qui s'font des billes quand d'autres tombent les filles
Есть такие, которые бьются друг с другом, когда другие падают, девочки.
Certains ne donnent qu'aux hommes, mais d'autres n'aiment personne
Одни дают только мужчинам, а другие никого не любят
Mais y a toujours la lune qui s'méfie du soleil
Но Луна всегда опасается солнца.
Et quand tout ça changera, c'est pas demain la veille
И когда все это изменится, это не завтра накануне
Y'en a qui courent une vie pour gagner deux dixièmes
Есть люди, которые бегут за жизнью, чтобы заработать две десятых
A présent, c'est ton tour, qu'est-ce que tu nous amènes?
Теперь твоя очередь, что ты нам принесла?
A quoi tu sers? Pourquoi t'es fait?
Для чего ты служишь? Зачем ты это сделал?
T'as la lumière, et puis après?
У тебя есть свет, а потом?





Writer(s): JEAN-JACQUES GOLDMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.