Jean Leloup - Balade à Toronto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Leloup - Balade à Toronto




Aujourd'hui la fumée d'incendie
Сегодня дым пожара
A jauni le ciel et rougi le soleil
Пожелтело небо и покраснело солнце
Les étoiles du nord nous rappellent la mort et tu m'appelles encore
Северные звезды напоминают нам о смерти, и ты снова зовешь меня
Tu dormais sur le banc tandis que je conduisais et j'espère ne jamais arriver
Ты спал на скамейке, пока я ехал, и я надеюсь, что никогда не приеду
Regarde, les étoiles!
Смотри, звезды!
Tant qu'il y aura des étoiles
Пока будут звезды
Sur le bord de la route, nous devrons nous arrêter
На обочине нам придется остановиться
Tant qu'il y aura des rivières
Пока будут реки
Nous pourrons nous baigner
Мы можем искупаться
Et tant qu'il y aura le feu
И пока будет огонь
Nous irons peu à peu, été comme hiver
Мы будем идти понемногу, лето и зима
Vagabond, millionnaire
Бродяга, миллионер
Amoureux, ziliardaire
Влюбленный, зилиардэр
Vagabond, millionnaire, amoureux
Бродяга, миллионер, влюбленный
Le temps passe et un jour
Время идет, и один день
On est vieux et puis seul et rien ne reste plus
Мы стары, а потом одиноки, и ничего больше не остается
Que la fierté d'avoir aimé correctement
Что гордость за то, что правильно любил
Ou la honte et les tourments de ne pas avoir compris
Или стыд и мучения за то, что не понял
À temps, attends j'ai quelque chose à te dire
Вовремя, погоди, мне есть что тебе сказать.
Tant qu'il y aura des étoiles
Пока будут звезды
Sur le bord de la route, nous pourrons nous arrêter
На обочине мы сможем остановиться
Tant qu'il y aura des rivières
Пока будут реки
Nous pourrons nous baigner
Мы можем искупаться
Et que plus jamais rien ne redoute
И никогда больше ничего не боится
D'autre destin que celui du doute
Иной судьбы, кроме сомнения
Jamais je n'oublierai les étoiles
Никогда не забуду звезд
Sur la route de Toronto
По дороге в Торонто
Et ce jour sur cette plage du lac Ontario
И этот день на этом пляже озера Онтарио
Millionnaire, amoureux, ziliardaire
Миллионер, любовник, зилиардер
Vagabond, millionnaire, amoureux
Бродяга, миллионер, влюбленный





Writer(s): Jean Leloup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.