Jean Leloup - Barcelone - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Leloup - Barcelone




Barcelone
Barcelona
Le soleil brille à barcelone
The sun is shining in Barcelona
Un américain fell alone
An American fell alone
Il ne sait pas ce qui l'attend
He does not know what awaits him
Au coin de la rue en rentrant
Around the corner on the way home
Qu'il est loin mon pays natal
That it is far away my native country
S'est dit la grosse suédoise
Said to herself the fat Swede
Qui vient de se faire braquer par un
Who just got robbed by a
Negro sur rue des assassins
Negro on rue des assassins
Le soleil fait chauffer la place
The sun makes the place warm up
se retrouvent tous les paumés
Where all the lost find themselves
Aux touristes font des grimaces
To tourists make faces
Les chiens, les chats, les pesetas
Dogs, cats, pesetas
On a cherché. les extasiés
We've been looking. the ecstatic
Mais c'était vraiment hors de prix
But it was really overpriced
On s'est rabattu sur l'absinthe
We fell back on absinthe
à barcelone, à barcelone
in barcelona, in barcelona
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Et elle m'a laissé sur le carreau
And she left me on the fence
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Elle est allée r'voir les toxicos
She went to see the addicts
à amsterdam
in Amsterdam
Les keufs sont habillés d'kaki
The keufs are dressed in khaki
Sont vraiment fiers de leur képi
Are really proud of their cap
ça va vite et puis patatrack
it goes quickly and then patatrack
T'as reçu un coup de matraque
You got hit with a baton
Les pompes sont réutilisables
The pumps are reusable
Se disent les gamins qui s'amusent
Say to themselves the kids who are having fun
à se lancer des gros cailloux
to throw big pebbles at each other
à barcelone, à barcelone
in barcelona, in barcelona
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Et elle m'a laissé sur le carreau
And she left me on the fence
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Elle est allée r'voir les toxicos
She went to see the addicts
On a volé tout le travail d'anabel qui maintenant braille
We stole all of anabel's work, which is now braying
Elle leur avait pourtant confié
However, she had confided in them
Mais ils étaient bien trop bourrés
But they were way too drunk
Qui vaincra bande d'enculés?
Who will defeat you motherfuckers?
Le contrôleur, les garnements?
The controller, the garages?
Pas de fric pour le supplément
No money for the extra
à barcelone, à barcelone
in barcelona, in barcelona
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Et elle m'a laissé sur le carreau
And she left me on the fence
La dèche m'attend
The crib is waiting for me
Je prends du vin
I'm having some wine
Elle est allée r'voir les toxicos
She went to see the addicts
Amour quinze ans insoutenable
Unbearable fifteen-year-old love
Amour trente ans presqu'invivable
Love thirty years almost unlivable
Amour toujours inévitable
Love always inevitable
à barcelone
in Barcelona
La ville s'est faite tout belle
The city has become beautiful
Je pense encore à isabelle
I'm still thinking about isabelle
Qui m'a laissé sur le carreau
Who left me on the fence
Pour aller r'joindre les toxicos
To reach the addicts
Une fille qui s'endort dans un bar
A girl who falls asleep in a bar
Ses cheveux traînant dans la bière
Her hair hanging out in the beer
Se sent comme une serpillière
Feels like a mop
à amsterdam, à amsterdam, à amsterdam
in amsterdam, in amsterdam, in amsterdam





Writer(s): Jean Leloup, Michel Dagenais


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.