Jean Leloup - Cookie - Remix - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Leloup - Cookie - Remix




Cookie - Remix
Печенька - Ремикс
Dans les wc nickelés
В сверкающем туалете,
De son endroit préféré
В своем излюбленном месте,
Elle vient juste de rentrer
Она только что вошла,
Pour poudrer son joli nez
Чтобы припудрить носик свой.
Sur la plate forme blanche
Над белой раковиной,
Tout doucement elle se penche
Она склоняется нежно,
Retenant ses longs cheveux
Придерживая длинные волосы,
De tomber devant ses yeux
Чтобы не упали на глаза.
Y′a des filles comme ça
Есть девушки такие,
Qui ne s'arrêteront pas
Которые не остановятся,
Y′a rien à faire c'est l'enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire elle exagère
Ничего не поделаешь, она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune
Которая слишком любила красный или жёлтый.
Je suis si bien si tranquille
Мне так хорошо, так спокойно,
Dit-elle à marie lucille
Говорит она Мари Люсиль,
Qui a les dents toutes serrées
У которой зубы стиснуты,
Elle est vraiment trop crispée
Она слишком напряжена.
Je me demande ce qu′elle a pris
Интересно, что она приняла,
Encore de la cochonnerie
Опять какую-то гадость.
Heureusement j′ai des amis
К счастью, у меня есть друзья,
Eux au moins ils m'ont compris
Они-то меня понимают.
Y′a des filles comme ça
Есть девушки такие,
Qui ne s'arrêteront pas
Которые не остановятся,
Y′a rien à faire c'est l′enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire
Ничего не поделаешь,
Elle exagère
Она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune
Которая слишком любила красный или жёлтый.
Comme elle est belle quand elle rit
Как она прекрасна, когда смеётся,
Elle ressemble à un cookie
Она похожа на печенье,
Tout plein de sucre candy
Полное сахара и конфет,
Dans son joli nez petit
В её прелестном маленьком носике.
Serait-ce la poudre de riz
Может быть, это рисовая пудра,
Qui lui donne cet air fleuri
Которая придаёт ей цветущий вид,
Blanc comme la porcelaine
Белый, как фарфор,
Froid comme un oeil de murène
Холодный, как глаз мурены.
Et ça n'en finirait plus
И этому не было бы конца,
Si elle devait rentrer
Если бы ей пришлось вернуться.
Elle s'engage dans la rue
Она выходит на улицу,
Une auto de la frapper
Машина сбивает её.
Sur le sol sa tête éclate
Её голова разбивается об асфальт,
Mais le sang pisse écarlate
Но кровь хлещет алая,
Et bon sang qu′elle s′éclate
И, чёрт возьми, как же она отрывается.
Y'a des filles comme ça
Есть девушки такие,
Qui ne s′arrêteront pas
Которые не остановятся,
Y'a rien à faire c′est l'enfer
С ними ничего не поделаешь, это ад,
Rien à faire elle exagère
Ничего не поделаешь, она перегибает палку.
Vie et mort de cookie
Жизнь и смерть Печеньки,
Qui aimait trop la couleur rouge ou jaune.
Которая слишком любила красный или жёлтый.





Writer(s): Jean Leloup, Patrick Pelenc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.