Paroles et traduction Jean Leloup - Célérats
Ils
étaient
plus
d′un
milliard,
There
were
more
than
a
billion
of
them,
À
se
partager
la
caisse,
To
share
the
food,
De
denrées
alimentaires,
Of
foodstuffs,
Ils
en
bouffèrent
le
bois,
They
ate
the
wood,
Puis
se
grugèrent
le
foie,
Then
they
ate
their
liver,
Ils
étaient
bien
dégueulasses,
They
were
so
disgusting,
Des
fourrures
de
hyènes,
Furs
of
hyenas,
Et
des
dents
longues
et
malsaines,
And
long
and
unhealthy
teeth,
Était
tout
leur
apparat,
Were
all
their
attire,
Comme
ils
étaient
fiers,
les
rats,
How
proud
they
were,
Mais
en
chiant
sans
arrêt,
But
shitting
non-stop,
Ils
avaient
tout
empesté,
They
had
stunk
everything,
Ce
n'était
pas
agréable,
It
was
not
pleasant,
Ils
se
battirent
pour
le
haut,
They
fought
for
the
top,
Plusieurs
têtes
furent
écrasées,
Many
heads
were
crushed,
Dans
chacune
des
ascensions,
In
each
of
the
ascent,
Qui
pourrirent
l′enthousiasme,
Which
rotten
enthusiasm,
Apparaissent
les
maladies,
Diseases
appear,
Les
ulcères
de
la
prostate,
Prostate
ulcers,
Les
cancers
de
la
patate,
Potato
cancers,
Car
nombreux
sont
les
scélérats,
For
the
scoundrels
are
many,
Et
nombreux
sont
les
gros
tas,
And
many
are
the
big
piles,
Beaucoup
trop
les
exploiteurs,
Far
too
many
exploiters,
Et
les
rameneurs
en
trop,
And
too
many
bringers,
Comme
ils
sont
de
gros
mangeurs,
As
they
are
big
eaters,
De
la
faim
ils
ont
très
peur,
They
are
very
afraid
of
hunger,
Et
ils
ont
même
élu
un
roi,
And
they
have
even
elected
a
king,
Pour
le
faire
péter
de
joie,
To
make
him
fart
with
joy,
Mais
pendant
qu'ils
se
battaient,
But
while
they
were
fighting,
Pour
aller
toujours
plus
haut,
To
climb
higher
and
higher,
Moi
qui
venais
de
plus
bas,
I
who
came
from
lower,
Découragé
de
l'odeur,
Discouraged
by
the
smell,
Et
incapable
d′ambition,
And
incapable
of
ambition,
Et
de
mordre
un
pauvre
raton,
And
of
biting
a
poor
little
rat,
Je
tombai
en
fin
de
compte,
As
a
result,
I
fell,
Dans
le
fin
fond
de
la
caisse,
Into
the
bottom
of
the
cash,
Et
c′est
là
qu'ils
m′écrasèrent,
And
it
was
there
that
they
crushed
me,
Et
c'est
là
qu′ils
triomphèrent,
And
it
was
there
that
they
triumphed,
Et
qu'ils
me
complexèrent,
And
that
they
complexed
me,
Jusqu′à
ce
que
dans
l'atmosphère,
Until
in
the
atmosphere,
Arrivent
les
vaisseaux
de
fer,
Arrived
iron
ships,
Des
aliens
mangeurs
de
chair,
Of
flesh-eating
aliens
Et
qui
jamais
ne
me
touchèrent.
Who
never
touched
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.