Jean Leloup - Fashion Victim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Leloup - Fashion Victim




Fashion Victim
Fashion Victim
Je sais que je ne t′attendrai jamais et
I know I’ll never wait for you and
Je sais que tu le sais
I know you know it
Je sais que tu ne m'attendras jamais et je sais
I know you’ll never wait for me and I know
Que je le sais
That I know it
I and I Rastafaraïe rudeboy aie Banzai
I and I Rastafaraïe rudeboy aie Banzai
Je t′attendrai toujours sur le point de non-retour
I will always wait for you on the point of no return
Et mon âme divague et fait d'immenses vagues
And my soul wanders and makes huge waves
La lune est une aspirine et je vois
The moon is an aspirin and I see
La Croix du Sud et la croix Bayer
The Southern Cross and the Bayer cross
Il suffit de savoir se parler toujours les yeux
It is enough to know how to always talk to each other in our eyes
Dans les yeux trop souvent on déblatère sans
In the eyes too often we rant without
Que l'âme jamais ne se désaltère
That the soul never quenches its thirst
suis-je vais-je dans quel état j′erre
Where am I, where am I going, in what state am I wandering
Serais-je trop porté aux rêves serait-ce la raison
Am I too carried away by dreams, is that the reason
Pourquoi je tombai dans le psychotrope
Why I fell into the psychotropic
les chevaux rouges galopent jusqu′au
Where the red horses gallop to the
Cyclope et glop et glop
Cyclops and glop and glop
Voilà comment finissent les petits chevaux rouges
This is how the little red horses end
Qui galopent en escalope arrosés
Who gallop in scallop, watered
D'un grand verre de misanthrope
With a large glass of misanthrope
sont mes clopes?
Where are my cigarettes?
Je n′irai pas à l'hôpital les fous se sentent mal
I won’t go to the hospital where the crazy people feel sick
Je n′irai pas à la distribution
I won’t go to the distribution
De penthotal
Of penthotal
J'ai assez entendu tes tergiversations que le diable t′emporte
I've heard enough of your procrastination, may the devil take you
J'ai assez supporté tes cinézambitions
I have endured enough of your cinematic ambitions
Que les films de guerre te déportent jusqu'à
May the war films deport you to
Aushwitz
Auschwitz
Attention:la figuration, la famille Rimiski on met les étoiles!
Attention:the casting, the Rimiski family we put the stars!
Action
Action
On lâche le Ziclon
We release the Zyklon
Terrorisation
Terrorisation
Horreur sans nom
Unspeakable horror
Gigotation
Jerking
On se danse dans ton essence
We dance in your essence
C′est bien comme ça:oui!
That’s how it is: yes!
Accélération...
Acceleration...
Danse du bacon
Bacon dance
Décélération...:on respire, on respire
Deceleration...:we breathe, we breathe
On sent le poids de son corps
We feel the weight of our body
Ralentisation
Slowing down
Cadavration voilà c′est bon voilà c'est bon attendez voilà c′est bon
Corpsification that’s good that’s good wait that’s good
Coupez on rentre à la maison
Cut, let’s go home
Je passerai ma vie je passerai ma vie la tête à l'envers
I will spend my life I will spend my life head over heels
Et voleront les avions et les akis qui tournent dans les airs
And the planes will fly, and the akis who spin in the air
Je préfère regarder de travers
I prefer to look askance
Les actifs les positifs les enragés radioactifs
The active, the positive, the radioactive madmen
Je ne me couperai plus les tifs
I will never cut my hair again
Bien fait pour les fashion victims...
Serves the fashion victims right...
Je t′attendrai toujours sur le point du non-retour
I will always wait for you on the point of no return





Writer(s): Jean Leloup, Jf Lemieux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.