Paroles et traduction Jean Leloup - Feuille au vent
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
уже
не
помню,
когда
и
как
долго
я
блуждаю
по
воле
стихий
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
je
suis
une
feuille
au
vent
Я
уже
не
помню,
когда
и
как
долго
я
лист
на
ветру
En
marchant
sous
la
lune
noire,
j'ai
vu
le
Désespoir
soudain
Идя
под
черной
луной,
я
увидел
внезапное
отчаяние
Tenant
pas
la
main
Espoir,
enfant
du
destin
Не
держа
руку
Надежда,
дитя
судьбы
Squelette
incertain
et
horrible
vaurien,
ils
allaient
sur
le
chemin
Неопределенный
скелет
и
ужасный
негодяй,
они
собирались
в
путь
- Il
fera
beau
demain
- Moi,
je
ne
m'attends
à
rien
- Завтра
будет
хорошо
- я
ничего
не
ожидаю.
- On
est
bien
tous
les
deux,
on
pourrait
être
heureux...
- Нам
обоим
хорошо,
мы
могли
бы
быть
счастливы...
Je
les
suivais
sans
bruit
jusqu'à
ce
que
j'oublie;
je
suis
un
chien
sous
la
pluie
Я
шел
за
ними
бесшумно,
пока
не
забыл;
я-собака
под
дождем
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
уже
не
помню,
когда
и
как
долго
я
блуждаю
по
воле
стихий
Je
me
souviens
vaguement
une
branche,
un
parc
et
puis
un
banc
Я
смутно
помню
ветку,
парк,
а
потом
скамейку
Je
me
balance
lentement,
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
медленно
покачиваюсь,
блуждаю
по
воле
стихий
Je
me
balance
lentement
Je
suis
une
feuille
au
vent
Я
медленно
покачиваюсь,
я
лист
на
ветру
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.