Paroles et traduction Jean Leloup - Feuille au vent
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feuille au vent
Листок на ветру
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
уж
и
не
помню,
когда
и
как
долго
я
блуждаю
по
воле
стихий,
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
je
suis
une
feuille
au
vent
Я
уж
и
не
помню,
когда
и
как
долго
я
всего
лишь
листок
на
ветру.
En
marchant
sous
la
lune
noire,
j'ai
vu
le
Désespoir
soudain
Гуляя
под
черной
луной,
я
вдруг
увидел
Отчаяние,
Tenant
pas
la
main
Espoir,
enfant
du
destin
Которое
держало
за
руку
Надежду,
дитя
судьбы.
Squelette
incertain
et
horrible
vaurien,
ils
allaient
sur
le
chemin
Неуверенный
скелет
и
ужасный
сорванец,
они
шли
по
дороге.
- Il
fera
beau
demain
- Moi,
je
ne
m'attends
à
rien
- Завтра
будет
хорошая
погода.
- А
я
ничего
не
жду.
- On
est
bien
tous
les
deux,
on
pourrait
être
heureux...
- Нам
хорошо
вдвоем,
мы
могли
бы
быть
счастливы...
Je
les
suivais
sans
bruit
jusqu'à
ce
que
j'oublie;
je
suis
un
chien
sous
la
pluie
Я
следовал
за
ними
без
звука,
пока
не
забыл;
я
как
пес
под
дождем.
Je
ne
me
rappelle
plus
quand
ni
depuis
combien
de
temps
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
уж
и
не
помню,
когда
и
как
долго
я
блуждаю
по
воле
стихий.
Je
me
souviens
vaguement
une
branche,
un
parc
et
puis
un
banc
Смутно
вспоминаю
ветку,
парк,
а
потом
скамейку.
Je
me
balance
lentement,
j'erre
au
gré
des
éléments
Я
медленно
качаюсь,
блуждаю
по
воле
стихий.
Je
me
balance
lentement
Je
suis
une
feuille
au
vent
Я
медленно
качаюсь.
Я
всего
лишь
листок
на
ветру.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.