Paroles et traduction Jean Leloup - Hiver
Dans
le
soleil,
je
me
baignerai,
In
the
sunshine,
I
will
bathe,
Car
il
fait
si
froid
dehors,
au
mois
de
janvier,
Because
it
is
so
cold
outside,
in
the
month
of
January,
La
glace
est
dure,
et
quand
tu
partiras,
The
ice
is
hard,
and
when
you
leave,
Ce
sera
comme
quand
tu
reviendras,
It
will
be
like
when
you
return,
Car
il
fait
si
froid
dehors,
Because
it
is
so
cold
outside,
Dans
la
nuit,
In
the
night,
Je
te
raconterai
ce
que
je
vois,
I
will
tell
you
what
I
see,
Des
autobus,
de
temps
en
temps,
Buses,
from
time
to
time,
Et
pas
un
bruit,
et
personne
à
la
fois,
And
not
a
sound,
and
nobody
at
a
time,
Mes
amis
je
pense
à
vous,
même
si
je
crois,
My
friends,
I
think
of
you,
even
if
I
believe,
Que
je
vais
rester
chez
moi,
That
I
will
stay
at
home,
Car
il
fait
si
froid
dehors,
Because
it
is
so
cold
outside,
Au
mois
de
janvier,
In
the
month
of
January,
Tu
repars,
inquiète,
perturbée
tellement,
You
leave
again,
worried,
disturbed
so
much,
Passent
les
autobus
sous
ma
fenêtre
The
buses
pass
under
my
window,
De
temps
en
temps,
From
time
to
time,
Tandis
que
l′heure
avance,
les
gens
passent,
As
the
hour
advances,
people
pass
by,
Et
rien
ne
se
passe,
c'est
l′hiver,
And
nothing
happens,
it's
winter,
Les
grands
froids
ont
cessé
tout
mouvement,
The
great
cold
has
stopped
all
movement,
La
glace
est
dure,
les
fenêtres
cassantes,
The
ice
is
hard,
the
windows
brittle,
La
nuit
est
noire,
et
le
ciel
est
inquiétant,
The
night
is
dark,
and
the
sky
is
worrying,
Le
temps
passe,
et
quand
fondra
la
glace,
Time
passes,
and
when
the
ice
melts,
Aurons-nous,
fait
quelques
pas
de
plus,
Will
we
have
taken
a
few
more
steps,
Passent
les
autobus
sous
ma
fenêtre,
The
buses
pass
under
my
window,
Et
personne
à
la
fois,
c'est
ça
l'hiver,
And
nobody
at
a
time,
that's
winter,
Et
nous
rêverons,
en
regardant
dehors,
And
we
will
dream,
looking
outside,
En
pensant,
à
la
vie
et
à
la
mort,
Thinking,
about
life
and
death,
À
autre
chose
encore,
c′est
ça
l′hiver,
To
something
else
again,
that's
winter,
Il
n'y
a
ni
début
ni
fin,
et
tout
est
en
suspend,
There
is
no
beginning
or
end,
and
everything
is
suspended,
Les
corbeaux
du
printempsLes
corbeaux
The
ravens
of
spring
The
ravens
Car
il
fait
si
froid
dehors,
au
mois
de
janvier.
Because
it
is
so
cold
outside,
in
the
month
of
January.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.