Paroles et traduction Jean Leloup - La plus belle fille de la prison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La plus belle fille de la prison
Самая красивая девушка в тюрьме
Un
bandit
pleurait
un
soir,
Однажды
вечером
бандит
плакал,
Sa
copine
dans
le
noir,
О
своей
девушке
в
темноте,
Nous
nous
sommes
tenus
côte
à
côte,
Мы
стояли
бок
о
бок,
Contre
les
vents
et
marées,
Против
ветров
и
волн,
Est-il
tellement
trop
tard,
Неужели
слишком
поздно,
Il
y
a
eu
de
la
bagarre,
Была
драка,
J′aimerais
tant
le
temps
passe,
Я
так
хочу,
чтобы
время
прошло,
Que
quelque
chose
s'efface,
Чтобы
что-то
стёрлось,
J′aurais
tant
voulu
faire
mieux,
Я
так
хотел
поступить
лучше,
J'aimais
tellement
tes
beaux
yeux.
Я
так
любил
твои
прекрасные
глаза.
On
est
roi
ou
bien
vaurien,
Ты
либо
король,
либо
бродяга,
Et
si
on
veut
tenter
le
destin,
И
если
хочешь
испытать
судьбу,
On
se
bat
comme
des
chiens,
Ты
дерёшься
как
собака,
Et
parfois
ça
ne
finit
pas
très
bien.
И
иногда
это
плохо
кончается.
À
quoi
bon
me
sert
dit-elle,
Какой
смысл,
сказала
она,
De
jouer
aux
hirondelles,
Играть
в
ласточек,
Je
n'ai
que
fini
le
con,
Я
всего
лишь
закончила,
дурак,
La
plus
belle
fille
de
la
prison,
Самая
красивая
девушка
в
тюрьме,
Mets-toi
donc
un
peu
de
plomb,
Засунь
себе
немного
свинца,
Dans
cette
cervelle
d′oison,
В
эту
гусиную
башку,
Je
ne
serai
jamais
plus
non,
Я
больше
никогда
не
буду,
La
plus
belle
fille
de
la
prison.
Самой
красивой
девушкой
в
тюрьме.
Valait-il
mieux
devenir,
Лучше
бы
мне
стать,
Un
de
ces
avares
en
bois,
Одним
из
этих
деревянных
скряг,
Qui
n′aurait
su
que
te
dire,
Который
смог
бы
только
сказать
тебе,
Je
ne
donne
ni
ne
crois,
Я
не
даю
и
не
верю,
Et
si
j'ai
frappé
l′écueil,
И
если
я
наткнулся
на
подводный
камень,
C'est
que
le
diable
d′orgueil,
То
это
дьявол
гордыни,
M'as
fait
me
mettre
le
doigt
dans
l′œil,
Заставил
меня
обмануться,
Jusqu'à
ce
que
ton
amour
tombe
en
deuil,
Пока
твоя
любовь
не
погрузилась
в
траур,
De
mon
cœur
comme
une
feuille
d'automne,
По
моему
сердцу,
как
осенний
лист,
Est-ce
que
ça
nous
étonne.
Разве
это
нас
удивляет.
On
est
roi
ou
bien
vaurien,
Ты
либо
король,
либо
бродяга,
Et
si
on
veut
tenter
le
destin,
И
если
хочешь
испытать
судьбу,
On
se
bat
comme
des
chiens,
Ты
дерёшься
как
собака,
Et
parfois
ça
ne
finit
pas
très
bien.
И
иногда
это
плохо
кончается.
Les
cloches
sonnent
au
village,
В
деревне
звонят
колокола,
De
la
belle
fille
le
mariage,
Свадьба
красавицы,
Tandis
que
le
bandit
pleure,
Пока
бандит
плачет,
Ses
illusions
qui
se
meurent,
Его
иллюзии
умирают,
À
quoi
bon
voler
des
banques,
Какой
смысл
грабить
банки,
Et
faire
exploser
des
tanks,
И
взрывать
танки,
Si
on
peut
tranquillement,
Если
можно
спокойно,
Faire
sa
vie
honnêtement,
Жить
честно,
Je
ne
serai
jamais
plus
non,
Я
больше
никогда
не
буду,
La
plus
belle
fille
de
la
prison.
Самой
красивой
девушкой
в
тюрьме.
Maintenant
le
bandit
pêche,
Теперь
бандит
рыбачит,
À
la
mouche
et
n′empêche,
На
мушку
и,
тем
не
менее,
Qu′il
a
compris
la
leçon,
Он
понял
урок,
Mets
la
truite
à
l'hameçon,
Насаживай
форель
на
крючок,
Pas
le
caissier
au
canon,
А
не
кассира
на
ствол,
Ni
le
douanier
au
carton,
И
не
таможенника
на
картон,
Tu
n′auras
jamais
plus
non,
Ты
больше
никогда
не
будешь,
La
plus
belle
fille
de
la
prison.
Самой
красивой
девушкой
в
тюрьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.