Jean Leloup - Le Castel Impossible - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Leloup - Le Castel Impossible




Le Castel Impossible
The Impossible Castle
Hey, hey...
Hey, hey...
Je suis à l'envers dans une maison bizarre
I was born backwards in a bizarre house
Une sorte de vieux manoir rien n'est à l'équerre
A sort of old castle where nothing is square
Le plafond est par terre
The ceiling is on the floor
Les escaliers tournants ne mènent nulle part
The spiral staircases lead nowhere
Ce sont des accessoires
They're just decoration
Et dans ma chambre il fait noir
And my room is dark
Et dans ma chambre, il fait noir
And in my room, it's dark
Mon lit sur le côté, le plafond est par terre
My bed on its side, the ceiling is on the floor
Je dors les pieds en l'air
I sleep with my feet in the air
Dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down
Dans le manoir à l'envers, dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down, in the castle that's upside down
Nous ne sommes plus que sept
We are only seven left
Ma sœur, ma mère, mon père
My sister, my mother, my father
Deux cousins et l'ancêtre
Two cousins and the ancestor
Dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down
Le manoir à l'envers
The castle that's upside down
Nous ne parlons jamais, à quoi nous sert de parler?
We never speak, what's the use of speaking?
Nous nous réunissons à l'heure du dîner
We gather at dinner time
Et c'est un peu triste à voir
And it's a sad sight to behold
La table de côté, les sept chaises bancales
The table on its side, the seven rickety chairs
Le silence est total
Silence is all
Nous lisons quelques livres, il y en a des milliers
We read some books, there are thousands of them
Mais aucun ne nous livre une quelconque pensée
But none of them bring us any kind of thought
Hey, hey...
Hey, hey...
Je n'sais qui construisit, un jour ou une nuit
I don't know who built, one day or one night
Ce manoir maudit, cette cacophonie
This cursed castle, this cacophony
Mais parfois notre ancêtre
But sometimes our ancestor
Entre deux balbutiements, nous livre le secret
Between two stutters, tells us the secret
Mais personne ne le comprend
But no one understands him
Mais personne ne le comprend
But no one understands him
3 et 3 nous font 18
3 and 3 makes 18
La Terre ne tourne pas et Dieu est quelque part
The Earth doesn't turn and God is somewhere
Quelque part par là-bas
Somewhere out there
Quelque part par là-bas
Somewhere out there
Dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down
Dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down
Ah, ah, ah...
Ah, ah, ah...
Hey, hey, hey...
Hey, hey, hey...
Et dans ma chambre, il fait noir
And in my room, it's dark
Dans ma chambre, il fait noir, mon lit sur le côté
In my room, it's dark, my bed on its side
Le plafond est par terre
The ceiling is on the floor
Je dors les pieds en l'air
I sleep with my feet in the air
Dans le manoir à l'envers
In the castle that's upside down
Hey, hey, hey...
Hey, hey, hey...





Writer(s): Gilles Brisebois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.