Jean Leloup - Les goélands - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jean Leloup - Les goélands




Les goélands
The Seagulls
sont mes amis perdus
Where are my lost friends
sont mes rêves oubliés
Where are my forgotten dreams
Au couloir des sans issue
In the corridor of dead ends
Parmi tous les macchabées
Among all the living dead
Suis-je le seul rescapé
Am I the only survivor
Autour des îles, naufrage
All around the islands, shipwrecked
Il y a eu remue-ménage
There has been a hustle and bustle
Les lettres qu'on a reçues
The letters we received
Les pages qu'on n'a pas eues
The pages we did not receive
Suis-je le seul survivant
Am I the only survivor
Suis-je mort suis-je vivant
Am I dead, am I alive
Il faudrait un témoignage
I need a testimony
Un médaillon sur la plage
A medallion on the beach
Une photo de moi enfant
A photo of me as a child
Une photo de moi enfant
A photo of me as a child
J'attends les goélands
I'm waiting for the seagulls
Ils ont tout vu assurément
They must have seen everything for sure
J'attends les goélands
I'm waiting for the seagulls
Qui me diront si j'ai vécu réellement
Who will tell me if I really lived
sont mes amis perdus
Where are my lost friends
À la salle des sans issue
In the hall of dead ends
J'ai sauté dans tous les trains
I jumped on all the trains
Sans demander mon chemin
Without asking for directions
Existe-t-il pour l'instant
Does it exist at the moment
Ce registre des absents
This register of the missing
Rien ne servira pourtant
Still, nothing will help
De rester le cœur en sang
To remain heartbroken
En prière sur la terre
In prayer on earth
Des milliards d'éphémères
Billions of ephemerals
Des lucioles en lumière
Fireflies in light
J'attends les goélands
I'm waiting for the seagulls
Ils ont tout vu assurément
They must have seen everything for sure
J'attends à la frontière
I wait at the border
Entre le rien et l'univers
Between nothing and the universe
J'attends les goélands
I'm waiting for the seagulls
Qui me diront si j'ai vécu réellement
Who will tell me if I really lived
Et rien ne pourra me consoler
And nothing can comfort me
Du froid rien que l'oubli
From the cold, only oblivion
À la salle des pas
In the hall of steps
Qui continuent sans moi
Which continue without me
Sans savoir qui je suis
Without knowing who I am
Et rien ne pourra me consoler
And nothing can comfort me
Du froid rien que l'oubli
From the cold, only oblivion
À la salle des pas
In the hall of steps
Qui continuent sans moi
Which continue without me
Sans savoir qui je suis
Without knowing who I am
J'attends à la frontière
I wait at the border
Entre le rien et l'univers
Between nothing and the universe
J'attends les goélands
I'm waiting for the seagulls
J'attends les pieds devant
I wait with my feet in front
J'attends les goéland
I wait for the seagulls





Writer(s): Jean Leloup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.