Paroles et traduction Jean Leloup - Monkey's Suicide
Je
fais
de
la
bisness
Я
делаю
бизнес
Qui
a
besoin
de
charité
Кому
нужна
благотворительность
Bonne
conscience
de
mes
fesses
Хорошая
совесть
моей
задницы
Des
exploiteurs
qui
vont
compter
Эксплуататоры,
которые
будут
считать
Sur
leurs
petites
donations
На
их
небольшие
пожертвования
Pour
continuer
l′exploitation
Чтобы
продолжить
работу
Tout
en
évitant
l'insomnie
Избежать
бессонницы
J′attends
impatient
les
ovnis
Я
с
нетерпением
жду
НЛО
Qui
pourraient
trancher
dans
le
lard
Которые
могли
бы
нарезать
бекон
De
notre
société
pourrie
chérie
От
нашего
дорогого
гнилого
общества
De
ses
petits
non-dits
Из
своих
невысказанных
маленьких
Qui
font
le
tissu
social
Которые
составляют
социальную
ткань
Des
vainqueurs
qui
n'ont
pas
mal
Победители,
которым
не
больно
En
lisant
les
journaux
Читая
газеты
À
qui
les
lapidations
Кому
побили
камнями
Et
les
clitoridectomies
И
клиторидэктомии
Ne
font
ni
froid
ni
chaud
Не
холодно
и
не
жарко
Bande
de
salauds
Группа
ублюдков
Qui
nommeront
protection
Кто
назовет
защиту
Toutes
les
façons
Всеми
способами
De
ne
pas
penser
à
ce
qui
Чтобы
не
думать
о
том,
что
Dérangerait
leur
ennui
Потревожил
бы
их
скуку
À
base
de
kiwis
На
основе
киви
De
yoga
et
de
oui
oui
Йога
и
да,
да
J'ai
une
maladie
У
меня
болезнь
Qui
s′appelle
la
toxicomanie
Которая
называется
наркоманией
Toutes
ces
avanies
Все
эти
авансы
À
base
de
déni
На
основе
отрицания
Des
frères
qu′on
renie
Братья,
которых
мы
отвергаем
Avec
un
petit
air
de
rien
С
легким
видом
ничего
не
C'est
pourquoi
j′aime
les
chiens
Вот
почему
я
люблю
собак
Je
dis
que
tu
mens
Я
говорю,
что
ты
лжешь
Et
ne
t'en
rappelles
plus
И
больше
не
вспоминай
об
этом
Et
tes
enfants
pareil
И
твои
дети
тоже.
Ces
grosses
joues
vermeilles
Эти
большие
румяные
щеки
De
cannibales
à
venir
От
грядущих
людоедов
Qui
mangeront
l′avenir
Кто
будет
есть
будущее
De
ton
confort
à
vie
О
твоем
комфорте
на
всю
жизнь
Dont
tu
ne
questionnes
même
plus
О
котором
ты
даже
не
спрашиваешь
больше
D'où
il
vient
d′où
il
pue
Откуда
он
взялся,
откуда
воняет
Imbécile
heureux
Счастливый
дурак
Ton
cerveau
de
gros
chanceux
Твой
большой
счастливый
мозг
A
perdu
tous
les
liens
Потерял
все
связи
Qui
questionnent
ton
bien
Которые
подвергают
сомнению
твое
добро
C'est
pourquoi
tu
ne
rêves
plus
Вот
почему
ты
больше
не
мечтаешь
À
tes
amours
perdues
За
твою
потерянную
любовь
Allez
mon
gros
comptable
Давай,
мой
толстый
бухгалтер.
Allez
mon
gros
cartable
Давай,
моя
большая
школьная
сумка
National
Geographic
National
Geographic
Avait
fait
tellement
de
fric
Сделал
так
много
денег
De
ses
petites
photos
esthétiques
Из
ее
маленьких
эстетических
фотографий
Mais
où
est
la
part
du
modèle?
Но
где
же
доля
модели?
Elle
était
si
belle
Она
была
такой
красивой
Avec
ses
yeux
de
jade
Своими
нефритовыми
глазами
Tout
le
monde
s'extasie
Все
в
восторге
Stéroïdes
extasy
Стероидные
экстази
L′amour
n′est
pas
grand-chose
Любовь-это
не
так
уж
много
Quand
il
est
beige
et
rose
Когда
он
бежевый
и
розовый
C'est
pourquoi
inutile
Вот
почему
бесполезно
De
haïr
les
imbéciles
Ненавидеть
дураков
Mais
impossible
de
ressentir
Но
невозможно
почувствовать
Le
moindre
désir
Малейшее
желание
Pour
ces
cerveaux
de
fromage
Для
этих
сырных
мозгов
Arrivée
des
Rois
mages
Прибытие
волхвов
Qui
viennent
tout
gâcher
Которые
приходят,
чтобы
все
испортить
Qui
viennent
remâcher
Которые
приходят,
чтобы
починить
L′arrivée
d'un
orphelin
Приезд
сироты
À
qui
on
dira
Кому
мы
скажем
Le
sauveur
ce
sera
toi
Спасителем
будешь
ты
Il
en
fallait
bien
un
Нужно
было
одно.
Mais
il
y
en
a
des
millions
Но
их
миллионы.
De
dollars
dans
le
fion
Доллары
в
кармане
Mais
qu′est-ce
que
je
fais
là
Но
что
я
здесь
делаю
Encore
je
fume
et
je
bois
Снова
я
курю
и
пью
Ils
me
mettront
dans
le
bois
Они
посадят
меня
в
лес.
Et
je
crèverai
là
И
я
умру
там.
J'ai
peur
tellement
Мне
так
страшно.
Tellement
que
je
mens
Так
много,
что
я
вру
Je
fais
semblant
que
je
suis
content
Я
притворяюсь,
что
я
счастлив.
Et
j′ai
commencé
boire
И
я
начал
пить
Et
j'ai
commencé
à
croire
И
я
начал
верить
Qu'on
sauverait
mon
cul
Что
мы
спасем
мою
задницу
En
crevant
à
ma
place
Когда
я
прокололся
на
моем
месте
Malheur
à
ma
race
Горе
Моей
расе
Personne
ne
devrait
prendre
le
poids
Никто
не
должен
набирать
вес
(De
la
souffrance
sur
ses
épaules)
(Страдание
на
ее
плечах)
Chacun
devrait
juste
un
peu
Каждый
должен
немного
Ce
serait
plus
sérieux
Это
было
бы
более
серьезно
Un
peu
moins
fantastique
Немного
менее
фантастично
Mais
plus
pratique
Но
удобнее
Il
faut
cesser
la
torture
Необходимо
прекратить
пытки
Même
si
je
sais
que
c′est
dur
Даже
если
я
знаю,
что
это
тяжело
Mais
tu
y
arriveras
tu
verras
Но
ты
доберешься
до
этого,
ты
увидишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.