Jean Leloup - Passe ton chemin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Leloup - Passe ton chemin




C'est la nuit l'ouragan
Это ночью ураган
Dans le glacial orage
В ледяной грозе
Sur la plaine sans nom
На безымянной равнине
Le vent froid en bâillon
Холодный ветер в кляп
Un homme sans visage
Человек без лица
Recouvert de haillons
Покрытые лохмотьями
Se déplace à grands pas
Движется большими шагами
Vers l'unique maison
К единственному дому
Il arrive à la porte
Он подходит к двери
Frappe un coup et puis dix
Наносит один удар, а потом десять
Mais personne ne vient
Но никто не приходит
Non personne ne vient
Никто не приходит
Dans le noir un éclair
В темноте вспышка
Une ombre qui se glisse
Тень, скользящая
Au bout d'un grand fusil
На кончике большого ружья
Une voix qui lui dit
Голос, который сказал ему
Passe ton chemin
Пройди свой путь
Nous te connaissons bien
Мы тебя хорошо знаем.
Et meurs parmi les pierres
И умри среди камней
Nous ferons tes prières
Мы будем молиться за тебя
Le mépris est puissant
Презрение мощно
Il nourrit l'indigent
Он кормит неимущего
Ce repli dans la terre
Этот откат в землю
Sera mon lit gelé
Будет моя застывшая кровать
Ce matelas de fougères
Этот папоротник матрас
Sur les ronces mouillées
На мокрых колючках
Baldaquin de l'enfer
Балдахин ада
Sous les coups de tonnerre
Под удары грома
Si demain je survis
Если завтра я выживу
Je deviendrai voleur
Я стану вором.
Fini l'hypocrisie
Кончено лицемерие
Juré sur mon honneur
Клянусь честью моей
Dieu décide du temps
Бог решает время
Moi je claque des dents
Я стучу зубами
Soyons directs et francs
Давайте будем прямыми и откровенными
Donne-moi ton argent
Дай мне свои деньги.
Passe ton chemin
Пройди свой путь
Nous te connaissons bien
Мы тебя хорошо знаем.
Et meurs parmi les pierres
И умри среди камней
Nous ferons tes prières
Мы будем молиться за тебя
Le matin qui se tisse
Утро, которое тянется
Dans un long grognement
В протяжном рычании
Un immense bâtard
Огромный ублюдок
Moitié chien moitié loup
Наполовину собака наполовину волк
Rempli de cicatrices
Наполненный шрамами
Et de tiques et de poux
И от клещей и вшей
Dort à griffes fermées
Спит с закрытыми когтями
Sur l'homme et sa guitare
О человеке и его гитаре
Mon héros, mon ami
Мой герой, мой друг
Que fais-tu donc ici
Что ты здесь делаешь?
Tu m'as sauvé la vie
Ты спас мне жизнь.
Tu m'as sauvé la vie
Ты спас мне жизнь.
Je t'ai vu dans ce trou
Я видел тебя в этой дыре.
Et j'ai pitié des fous
И я жалею безумцев
Gratte-moi donc le cou
Царапает мне шею
Je t'ai vu et c'est tout
Я видел тебя, и все
Nous irons vers le nord
Мы пойдем на север
Libérer les esclaves
Освободить рабов
Nous irons sur le bord
Мы пойдем по краю
Des volcans de la mort
Вулканы смерти





Writer(s): Jean Leloup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.