Paroles et traduction Jean Leloup - Pigeon
(Ça
fait
longtemps
que
je
t′avais
vu,
ah,
yeah...)
(It's
been
a
long
time
since
I
saw
you,
ah,
yeah...)
Un
vieux
pigeon
de
trente
ans
déplumé
An
old,
thirty-year-old,
plucked
pigeon
Fumait
un
jour
son
pétard
en
pensant
à
sa
guitare
Was
one
day
smoking
his
dope,
thinking
about
his
guitar
D'un
coup
d′ailes,
il
se
décide
à
aller
parler
au
roi
With
a
beat
of
his
wings,
he
decided
to
go
and
speak
to
the
king
C'est
un
vieil
écureuil
blanc
gras
comme
un
cochon
de
lait
He's
a
fat
old
white
squirrel,
as
fat
as
a
suckling
pig
Le
pigeon
fait
sa
requête,
quelques
frites
à
volonté
The
pigeon
makes
his
request,
some
French
fries
at
will
Un
petit
coin
bien
tranquille,
il
veut
finir
en
beauté
A
quiet
little
corner,
he
wants
to
finish
in
style
Ah,
hey,
comment
ça
va?
(hey)
Hey,
how
are
you?
(hey)
Ce
n'est
que
ça,
répond
le
roi,
qu′on
l′emmène
au
Doux
repos
And
that's
all,
answers
the
king,
take
him
to
the
Sweet
Repose
Le
pigeon
reconnaissant
se
tord
en
génuflexions
The
grateful
pigeon
writhes
in
genuflections
Mais
il
désenchantera
vite,
c'est
un
immense
clapier
But
he
will
quickly
become
disenchanted,
it's
a
huge
rabbit
hutch
Là
pullulent
poux
et
mites,
les
pigeons
meurent
empilés
Lice
and
mites
swarm
there,
pigeons
die
piled
up
Par
dizaines
et
par
milliers,
c′est
un
immense
charnier
In
their
dozens
and
thousands,
it's
a
huge
charnel
house
Pigeon
fait
sa
révérence
et
retourne
à
la
grand-place
Pigeon
bows
and
returns
to
the
main
square
Oyé,
moineaux
et
pigeons,
ratons
laveurs
et
mulots
Hear
ye,
sparrows
and
pigeons,
raccoons
and
voles
Écureuils
de
basse
souche,
chats
et
chiens
abandonnés
Low-bred
squirrels,
abandoned
cats
and
dogs
Quelqu'un
de
très
haut
placé
est
en
train
de
vous
baiser
Someone
very
high
up
is
screwing
you
Cessez
de
payer
l′impôt
afin
de
le
débusquer
Stop
paying
taxes
so
that
you
can
unmask
him
Mais
arrive
le
policier
qui
lui
met
les
chaînes
aux
pieds,
lui
met
les
chaînes
au,
qui
lui
met
les
chaînes
aux
pieds
But
along
comes
the
policeman
who
puts
chains
on
his
feet,
puts
chains
on
his,
who
puts
chains
on
his
feet
C'est
donc
toi,
le
grand
patron,
de
s′exclamer
le
pigeon
So
it's
you,
the
big
boss,
exclaims
the
pigeon
Non,
répond
le
policier,
mon
titre
est
bien
inférieur
No,
answers
the
policeman,
my
rank
is
much
lower
Je
suis
l'adjoint
du
percepteur
I'm
the
assistant
tax
collector
Quel
incroyable
travail,
ce
patron
est
une
canaille
What
incredible
work,
that
boss
is
a
swine
Enfin
on
l'emmène
au
juge,
trois
ans
de
travaux
forcés
Finally,
he
is
taken
to
the
judge,
three
years
of
hard
labor
C′est
donc
toi,
le
grand
patron?
So
it's
you,
the
big
boss?
Non,
de
répondre
le
juge,
moi,
je
suis
le
rédempteur
No,
answers
the
judge,
I'm
the
redeemer
Ok
(alright)
Ok
(alright)
(La
pes,
la
pes...)
(The
weight,
the
weight...)
La
peste
soit
des
percepteurs,
de
s′exclamer
le
vieux
pigeon
May
the
plague
take
the
tax
collectors,
exclaims
the
old
pigeon
Ils
sont
légions,
les
emmerdeurs
et
les
adjoints
à
l'emmerdeur
They're
legion,
the
troublemakers
and
the
assistants
to
the
troublemaker
Qui
accablent
le
pigeon
et
lui
mangent
le
troufion
Who
overwhelm
the
pigeon
and
eat
his
beans
Sans
se
poser
de
questions,
mais,
mais
où
va
tout
le
pognon?
Without
asking
any
questions,
but,
but
where's
all
the
money
going?
(Qui
lui
met
les,
qui
lui
met
les,
qui
lui
met
les
chaînes
aux
pieds...)
(Who
puts
chains
on
him,
who
puts
chains
on
him,
who
puts
chains
on
his
feet...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup, Patrice Moise
Album
Le dôme
date de sortie
01-10-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.