Jean Leloup - Promeneur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Leloup - Promeneur




La route est noir a prsent,
Впереди дорога черная,
Il y a des rivires sang.
Есть реки крови.
Le ciel se couvre plein d′orage,
Небо покрыто грозой,
Je marcherais pas davantage.
Я больше не буду ходить.
On a beau dire,
Хорошо, что мы сказали,
On a beau faire,
У нас все хорошо.,
La vie suit son cours,
Жизнь идет своим чередом,
Au gr des amours,
В час любви,
Je t'aime et te quitte,
Я люблю тебя и покидаю тебя,
Nous sommes quittes,
Мы квиты.,
Tu pars pour de bon,
Ты уезжаешь навсегда.,
Et de toutes facons,
И во всех отношениях,
Promeneur,
Ходок,
La chason que tu chantes,
Песнь, которую ты поешь,,
Je l′ai souvant chante,
Я часто ее пел,
Je l'ai souvant chante,
Я часто ее пел,
Et la corde,
И веревка,
Don't tu veux te pendre,
Ты не хочешь повеситься,
Je l′ai souvant noue,
Я часто это видел.,
Je l′ai souvant noue,
Я часто это видел.,
Et le clou,
И гвоздь,
O tu veux te sus pendre,
Где ты хочешь повеситься,
Je l'ai souvent clou,
Я часто прибивал его,
Je l′ai souvent clou,
Я часто прибивал его,
Tu m'as recueilli,
Ты собрал,
Tu m′as trahi,
Ты предал меня.,
Les levers de soleil,
Восходы солнца,
Ne seront plus pareils,
Больше не будут такими,
Combien de vieillards,
Сколько стариков,
Meurent en criant regrets,
Умирают, крича о сожалении,
Il est beaucoup trop tard,
Уже слишком поздно,
Il est beaucoup trop loin,
Он слишком далеко.,
Promeneur,
Ходок,
Dans ton terrain vagues,
В твоей земле волны,
Le cadavre qu'on drague,
Труп, который мы таскаем с собой,
La pointe du jour,
Вершина дня,
C′est la fille, du pasteur,
Дочь пастора,
Un ancinen mercenaire,
Наемный ансинен,
L'a tue de colre,
Убил его де колре,
Prsent,
Present,
Il se cache et il pleure,
Он прячется и плачет.,
Le canon d'un fusil,
Ствол винтовки,
Point sur son coeur,
Точка на его сердце,
Il repense,
Он оглядывается,
Sa mre,
Ее возраст,
L′enfance bnie,
Детство бни,
Et puis, il tire,
А потом он стреляет,
Il vise bien, il tire,
Он хорошо целится, он стреляет,
Il vise bien, il tire...
Он хорошо целится, стреляет...





Writer(s): Jean Leloup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.