Jean Leloup - Promeneur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean Leloup - Promeneur




Promeneur
Бродяга
La route est noir a prsent,
Дорога теперь черна,
Il y a des rivires sang.
В ней реки крови.
Le ciel se couvre plein d′orage,
Небо покрывается грозовыми тучами,
Je marcherais pas davantage.
Я не пойду дальше.
On a beau dire,
Что ни говори,
On a beau faire,
Что ни делай,
La vie suit son cours,
Жизнь идет своим чередом,
Au gr des amours,
По прихоти любви,
Je t'aime et te quitte,
Я люблю тебя и покидаю,
Nous sommes quittes,
Мы квиты,
Tu pars pour de bon,
Ты уходишь навсегда,
Et de toutes facons,
И в любом случае,
Promeneur,
Бродяга,
La chason que tu chantes,
Песню, что ты поешь,
Je l′ai souvant chante,
Я часто пел,
Je l'ai souvant chante,
Я часто пел,
Et la corde,
И веревку,
Don't tu veux te pendre,
На которой ты хочешь повеситься,
Je l′ai souvant noue,
Я часто вязал,
Je l′ai souvant noue,
Я часто вязал,
Et le clou,
И гвоздь,
O tu veux te sus pendre,
На котором ты хочешь повеситься,
Je l'ai souvent clou,
Я часто вбивал,
Je l′ai souvent clou,
Я часто вбивал,
Tu m'as recueilli,
Ты меня приютила,
Tu m′as trahi,
Ты меня предала,
Les levers de soleil,
Восходы солнца,
Ne seront plus pareils,
Больше не будут прежними,
Combien de vieillards,
Сколько стариков,
Meurent en criant regrets,
Умирают, крича о сожалениях,
Il est beaucoup trop tard,
Уже слишком поздно,
Il est beaucoup trop loin,
Уже слишком далеко,
Promeneur,
Бродяга,
Dans ton terrain vagues,
На твоей пустынной земле,
Le cadavre qu'on drague,
Труп, который вытаскивают,
La pointe du jour,
На рассвете,
C′est la fille, du pasteur,
Это дочь пастора,
Un ancinen mercenaire,
Бывший наемник,
L'a tue de colre,
Убил ее в гневе,
Prsent,
Теперь,
Il se cache et il pleure,
Он прячется и плачет,
Le canon d'un fusil,
Ствол ружья,
Point sur son coeur,
Упирается ему в сердце,
Il repense,
Он вспоминает,
Sa mre,
Свою мать,
L′enfance bnie,
Благословенное детство,
Et puis, il tire,
И затем, он стреляет,
Il vise bien, il tire,
Он хорошо целитcя и стреляет,
Il vise bien, il tire...
Он хорошо целитcя и стреляет...





Writer(s): Jean Leloup


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.