Paroles et traduction Jean Leloup - Voyager
J'aimerais
parfois
m'arrêter
Sometimes,
I’d
like
to
stop
Trouver
un
endroit
où
rester
To
find
a
place
to
stay
Mais
je
n'aime
que
voyager
But
I
only
like
to
travel
Et
je
ne
fais
que
passer
And
I’m
just
passing
through
Parfois,
j'ai
envie
de
stopper,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Sometimes,
baby,
I
feel
like
stopping,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Soit
que
je
rencontre
un
ami,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Either
because
I
meet
a
friend,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Ou
que
je
me
sente
endormi,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Or
because
I
feel
sleepy,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Je
stationne
un
peu
par
ici,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
I'll
rest
a
little
while
over
here,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Car
il
faut
des
fois
un
accord,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Because
sometimes
a
compromise
is
needed,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
peur
et
le
confort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Between
fear
and
comfort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
voile
et
puis
le
port,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Between
the
sea
and
the
port,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
vie
et
puis
la
mort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu...
Between
life
and
then
death,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu...
J'aime
beaucoup
trop
le
mouvement
I
love
movement
too
much
Et
ne
serait-ce
qu'un
instant
And
if
it
is
just
for
a
moment
Je
n'ose
jamais
me
surprendre
I
never
dare
to
surprise
myself
Je
n'arrive
jamais
à
me
rendre
I
never
manage
to
surrender
Et
je
ne
fais
que
passer
And
I’m
just
passing
through
Je
ne
fais
jamais
que
passer
I’m
never
anything
but
passing
through
Et
je
ne
fais
que
passer
And
I’m
just
passing
through
Je
ne
fais
jamais
que
passer
I’m
never
anything
but
passing
through
Parfois,
j'ai
envie
de
stopper,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
(hey
hey
ho...)
Sometimes,
baby,
I
feel
like
stopping,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
(hey
hey
ho...)
Soit
que
je
rencontre
un
ami,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Either
because
I
meet
a
friend,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Ou
que
je
me
sente
endormi,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Or
because
I
feel
sleepy,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Je
stationne
un
peu
par
ici,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
I'll
rest
a
little
while
over
here,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Car
il
faut
des
fois
un
accord,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Because
sometimes
a
compromise
is
needed,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
peur
et
le
confort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Between
fear
and
comfort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
voile
et
puis
le
port,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Between
the
sea
and
the
port,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Entre
la
vie
et
puis
la
mort,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu...
Between
life
and
then
death,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu...
J'aimerais
parfois
m'arrêter
Sometimes,
I'd
like
to
stop
Trouver
un
endroit
où
rester,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
To
find
a
place
to
stay,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Mais
je
n'aime
que
voyager,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
But
I
only
like
to
travel,
tu-ti-li
ti-tu-ti-tu
Et
je
ne
fais
que
passer
And
I’m
just
passing
through
Tu-ti-li
ti-tu-ti-tu.
Tu-ti-li
ti-tu-ti-tu.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Leloup, Alain Berge, Mark Stephen Lamb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.