Paroles et traduction Jean-Louis Aubert, Zazie & Patrick Timsit - Noir C'Est Noir
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
n'y
a
plus
d'espoir
Надежды
больше
нет
Oui
gris
c'est
gris
Да
Серый
это
серый
Et
c'est
fini,
oh,
oh,
oh,
oh
И
все
кончено,
о-о-о-о-о!
Ça
me
rend
fou
j'ai
cru
à
ton
amour
Это
сводит
меня
с
ума,
я
верила
в
твою
любовь.
Et
je
perds
tout
И
я
теряю
все
Je
suis
dans
le
noir
Я
в
темноте
J'ai
du
mal
à
croire
Мне
трудно
поверить.
Au
gris
de
l'ennui
Серой
скуки
Et
je
te
crie,
oh,
oh,
oh,
oh
И
я
кричу
тебе,
о-О-О-О-О-О-о!
Je
ferai
tout
pour
sauver
notre
amour
Я
сделаю
все,
чтобы
спасти
нашу
любовь.
Tout
jusqu'au
bout
Все
до
конца
Si
un
mot
peut
tout
changer
je
le
trouverai
Если
слово
может
изменить
все,
я
найду
его
Il
ne
faut
plus
en
douter,
il
faut
essayer
В
этом
уже
не
приходится
сомневаться,
надо
постараться
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
n'est
jamais
trop
tard
Никогда
не
поздно
Pour
moi
du
gris
j'n'en
veux
plus
dans
ma
vie,
oh,
oh
Для
меня
серого
я
больше
не
хочу
в
своей
жизни,
о,
о
Ça
me
rend
fou
de
perdre
ton
amour
Меня
сводит
с
ума
потерять
твою
любовь.
Je
te
l'avoue
Признаюсь
тебе.
Maintenant
pour
le
sauver
à
tout
je
suis
prêt
Теперь,
чтобы
спасти
его
на
все
я
готов
A
l'instant
de
la
vérité
pourquoi
en
douter?
В
момент
истины
зачем
сомневаться?
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
me
reste
l'espoir
У
меня
осталась
надежда.
Oui
gris
c'est
gris
je
n'veux
plus
d'ennuis,
oh,
oh
Да,
Серый,
это
Серый,
я
не
хочу
больше
неприятностей,
о,
о
Ça
vaut
le
coup
de
sauver
notre
amour
Это
стоит
того,
чтобы
спасти
нашу
любовь
Rien
que
pour
nous
Только
для
нас
De
sauver
notre
amour
Спасти
нашу
любовь
Rien
que
pour
nous.
Только
для
нас.
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
me
reste
de
l'espoir
У
меня
осталась
надежда.
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
me
reste
l'espoir
У
меня
осталась
надежда.
Noir
c'est
noir
Черный
это
черный
Il
me
reste
l'espoir
У
меня
осталась
надежда.
Noir
c'est
noir.
Черный-это
черный.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayes, M. Pasquin, Wadey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.