Jean-Louis Aubert - Canaris - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Canaris




Nous vivrons mon aimée sans aucune ironie,
Мы будем жить, моя любимая, без всякой иронии,
Et nous achèterons peut-être des canaris
И, возможно, мы купим канареек
J'aime quand tu vas nue répondre au téléphone,
Мне нравится, когда ты идешь голой, отвечая на телефонные звонки,
Il y en a peu qui aiment et très peu qui se donnent.
Мало кто любит, и очень мало кто отдает себя.
Au bout de quelques heures le ciel est presque rouge,
Через несколько часов небо почти покраснело,
Nos regards glissent et meurent et parfois nos corps bougent
Наши взгляды скользят и умирают, а иногда наши тела движутся
Il n'y a plus vraiment de parcours prévisible,
По-настоящему предсказуемого маршрута больше нет,
Il se passe des choses totalement indicibles.
Происходят совершенно невыразимые вещи.
Je n'ai jamais été parfaitement lucide,
Я никогда не был полностью ясен,
Je n'aime pas le bruit et j'ai horreur du vide
Мне не нравится шум, и я ненавижу пустоту
Le don total de soi est un état furtif,
Полное самопожертвование - это скрытое состояние,
Incertain toutefois, c'est un plaisir très vif
Однако, как ни странно, это очень яркое удовольствие
Et la fascination est une vie seconde
И увлечение-это вторая жизнь
Il y a une autre vie qui traverse le monde
Есть другая жизнь, проходящая через весь мир
Certains êtres en s'aimant ont fait trembler la terre
Некоторые существа, любящие друг друга, заставили землю содрогнуться
D'autres vont à l'amour comme on va à la mer
Другие идут на любовь так же, как мы идем на море
Et plus je te connais, plus mon regard est fixe.
И чем больше я тебя узнаю, тем пристальнее становится мой взгляд.





Writer(s): Jean-louis Aubert, Michel Houellebecq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.