Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - Demain là-bas peut-être - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain là-bas peut-être - Live
Завтра там, может быть - Концертная запись
Allez
viens,
tu
verras,
elles
vont
sécher,
nos
ailes.
Пойдем,
увидишь,
они
высохнут,
наши
крылья.
On
ira
jusqu'au
bout
du
grand
monde
avec
elles
Мы
отправимся
на
край
света
с
ними.
Et
on
vivra
de
rien,
enfin
de
presque
rien
И
будем
жить
ничем,
ну,
почти
ничем.
Et
on
goûtera
à
tout,
enfin
à
presque
tout.
И
будем
пробовать
всё,
ну,
почти
всё.
On
n'aura
plus
jamais
peur
de
nos
lendemains
Нам
больше
никогда
не
будет
страшно
за
наше
завтра,
Ni
de
notre
bonheur,
on
n'aura
peur
de
rien.
Ни
за
наше
счастье,
нам
не
будет
страшно
ничего.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
bien.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
хорошо.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
oui,
c'est
certain.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
да,
точно.
Allez
viens,
tu
verras,
elles
vont
sécher,
nos
ailes.
Пойдем,
увидишь,
они
высохнут,
наши
крылья.
On
fera
du
Gauguin,
mais
juste
en
aquarelle.
Мы
будем
делать
Гогена,
но
только
акварелью.
On
fixera
l'horizon,
sans
jamais
s'ennuyer.
Мы
будем
смотреть
на
горизонт,
никогда
не
скучая.
L'horizon,
c'est
tout
con,
pourquoi
s'impatienter?
Горизонт,
это
так
просто,
зачем
торопиться?
Et
on
n'attendra
rien,
non,
plus
rien
de
la
vie.
И
мы
не
будем
ждать
ничего,
нет,
больше
ничего
от
жизни.
C'est
la
vie
qui
donnera
tout
et
même
plus
qu'à
l'envi.
Это
жизнь
даст
всё
и
даже
больше,
чем
хотелось
бы.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
oui.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
да.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
oui,
c'est
certain.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
да,
точно.
Allez
viens,
tu
verras,
elles
vont
sécher,
nos
ailes.
Пойдем,
увидишь,
они
высохнут,
наши
крылья.
On
volera
côte
à
côte,
comme
deux
hirondelles.
Мы
будем
летать
бок
о
бок,
как
две
ласточки.
Allez
viens,
tu
verras,
on
traversera
le
ciel
Пойдем,
увидишь,
мы
пересечем
небо
Jusqu'au
bout
du
grand
monde,
bien
plus
loin
que
Sarcelles.
До
края
света,
гораздо
дальше,
чем
Сарсель.
On
préparera
ensemble,
la
venue
des
amis
Мы
будем
готовить
вместе
приход
друзей
Pour
de
grands
festins
nus,
enrobés
de
la
nuit
Для
больших
обнаженных
пиров,
окутанных
ночью.
Et
on
boira
à
grands
rires,
et
on
boira
à
grands
cris.
И
будем
пить
с
громким
смехом,
и
будем
пить
с
громкими
криками.
On
boira
jusqu'à
la
lie
le
bon
vin
de
l'oubli.
Мы
выпьем
до
дна
доброе
вино
забвения.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
bien.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
хорошо.
Demain,
là-bas,
peut-être,
enfin
oui,
c'est
certain.
Завтра,
там,
может
быть,
наконец,
да,
точно.
Demain,
là-bas,
peut-être.
Завтра,
там,
может
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-louis aubert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.