Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
puis
doucement,
tout
perd
de
son
attrait
Und
dann
langsam,
verliert
alles
seinen
Reiz
Le
monde
est
toujours
là,
rempli
d'objets
variables
Die
Welt
ist
immer
da,
gefüllt
mit
variablen
Objekten
D'un
intérêt
moyen,
fugitifs
et
instables,
Von
mäßigem
Interesse,
flüchtig
und
unstet,
Une
lumière
terne
descend
du
ciel
abstrait.
Ein
mattes
Licht
senkt
sich
vom
abstrakten
Himmel
herab.
C'est
la
face
B
de
l'existence,
Das
ist
die
B-Seite
der
Existenz,
Sans
plaisir
et
sans
vraie
souffrance
Ohne
Vergnügen
und
ohne
echtes
Leid
Autre
que
celles
dues
à
l'usure,
Außer
dem,
das
durch
Abnutzung
entsteht,
Toute
vie
est
une
sépulture
Jedes
Leben
ist
ein
Grab
Tout
futur
est
nécrologique
Jede
Zukunft
ist
nekrologisch
Il
n'y
a
que
le
passé
qui
blesse,
Nur
die
Vergangenheit
verletzt,
Le
temps
du
rêve
et
de
l'ivresse,
Die
Zeit
des
Traums
und
des
Rausches,
La
vie
n'a
rien
d'énigmatique.
Das
Leben
hat
nichts
Rätselhaftes.
Puis
soudainement
tout
perd
de
son
attrait
Dann
plötzlich
verliert
alles
seinen
Reiz
Le
monde
est
toujours
là,
rempli
d'objets
variables
Die
Welt
ist
immer
da,
gefüllt
mit
variablen
Objekten
D'un
intérêt
moyen,
fugitifs
et
instables,
Von
mäßigem
Interesse,
flüchtig
und
unstet,
Une
lumière
terne
descend
du
ciel
abstrait.
Ein
mattes
Licht
senkt
sich
vom
abstrakten
Himmel
herab.
C'est
la
face
B
de
l'existence,
Das
ist
die
B-Seite
der
Existenz,
Sans
plaisir
et
sans
vraie
souffrance
Ohne
Vergnügen
und
ohne
echtes
Leid
Autre
que
celles
dues
à
l'usure,
Außer
dem,
das
durch
Abnutzung
entsteht,
Toute
vie
est
une
sépulture
Jedes
Leben
ist
ein
Grab
Tout
futur
est
nécrologique
Jede
Zukunft
ist
nekrologisch
Il
n'y
a
que
le
passé
qui
blesse,
Nur
die
Vergangenheit
verletzt,
Le
temps
du
rêve
et
de
l'ivresse,
Die
Zeit
des
Traums
und
des
Rausches,
La
vie
n'a
rien
d'énigmatique.
Das
Leben
hat
nichts
Rätselhaftes.
C'est
la
face
B
de
l'existence,
Das
ist
die
B-Seite
der
Existenz,
Sans
plaisir
et
sans
vraie
souffrance
Ohne
Vergnügen
und
ohne
echtes
Leid
Autre
que
celles
dues
à
l'usure,
Außer
dem,
das
durch
Abnutzung
entsteht,
Toute
vie
est
une
sépulture
Jedes
Leben
ist
ein
Grab
Tout
futur
est
nécrologique
Jede
Zukunft
ist
nekrologisch
Il
n'y
a
que
le
passé
qui
blesse,
Nur
die
Vergangenheit
verletzt,
Le
temps
du
rêve
et
de
l'ivresse,
Die
Zeit
des
Traums
und
des
Rausches,
La
vie
n'a
rien
d'énigmatique.
Das
Leben
hat
nichts
Rätselhaftes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean-louis Aubert, Michel Houellebecq
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.