Jean-Louis Aubert - L'enfant et le cerf-volant - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jean-Louis Aubert - L'enfant et le cerf-volant




L'enfant et le cerf-volant
Ребенок и воздушный змей
Le soir descend, porteur de paix et d'amertume
Вечер спускается, неся покой и горечь,
Le sang bat dans les veines au rythme ralenti
Кровь в венах бьется в замедленном ритме.
De la fin de journée les corps sont abrutis,
Тела оцепенели от конца дня,
Demain matin le ciel se couvrira de brume.
Завтра утром небо затянет туман.
Un air calme et cuivré circule entre les corps
Тихий медный воздух струится меж тел,
Qui se recouvrent d'huile et sourient à la mort,
Что маслом покрываются, смерти улыбаясь,
Programmés dans leurs gènes et dans leurs habitudes
Запрограммированные в генах и привычках своих.
Un cerf-volant hésite, ivre de solitude.
Воздушный змей колеблется, пьяный от одиночества.
Le soir s'immobilise, le cerf-volant retombe
Вечер застывает, воздушный змей падает.
L'enfant est devant lui, il contemple la tombe
Ребенок стоит перед ним, созерцая могилу
Dans les bâtons brisés, les restes de voilure,
В сломанных палках, остатках паруса,
Dans la parfaite indifférence de la nature.
В совершенном равнодушии природы.
L'enfant fixe le sol et son âme s'épure
Ребенок смотрит в землю, и душа его очищается.
Il faudrait un grand vent qui disperse le sable,
Нужен сильный ветер, чтобы развеять песок,
L'océan redondant, l'huile et la chair minables
Однообразный океан, масло и ничтожную плоть.
Il faudrait un vent fort, un vent inexorable.
Нужен сильный ветер, неумолимый ветер.
Il faudrait un grand vent qui disperse le sable.
Нужен сильный ветер, чтобы развеять песок.
Il faudrait un vent fort
Нужен сильный ветер.
Il faudrait un grand vent qui disperse ce sable.
Нужен сильный ветер, чтобы развеять этот песок.
L'océan redondant, l'huile et la chair minables
Однообразный океан, масло и ничтожную плоть.
Il faudrait un vent fort, un vent inexorable.
Нужен сильный ветер, неумолимый ветер.
Il faudrait un grand vent qui disperse le sable.
Нужен сильный ветер, чтобы развеять песок.





Writer(s): jean-louis aubert, michel houellebecq


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.